В С
Шрифт:
После обеда Вальтер обычно не работал, но сегодня решил изменить традиции, чувствуя небывалый прилив энергии. Им овладело возбуждение, слова буквально вылетали из-под пера! Было бы верхом глупости пожертвовать этим неожиданным приливом вдохновения ради пары часов послеобеденного сна. Вперед, вперед! Не зря, видимо, говорят, что по-настоящему человек работает лишь пару-тройку часов в сутки.
Теплая и спокойная атмосфера маленькой комнаты настолько поглотила все чувства Вальтера, что он даже не сразу услышал звонок у входной двери и очнулся лишь когда
Гость? В такой час?
Нетвердо ступая, он пошел открывать, хотя весьма смутно представлял, с кем ему сейчас предстоит встретиться. Тем более было понятно то облегчение, которое испытал писатель, увидев в дверном проеме высокую фигуру полицейского. Не дожидаясь обращения гостя, он воскликнул:
– Входите, входите же, дорогой друг!
– Он протянул вошедшему руку, но тот, видимо, не заметил ее.
– Вы, наверное, совсем замерзли?
– Он бросил взгляд на плащ и фуражку полицейского, которые были покрыты снежными хлопьями.
– А я и не заметил, что начался снег. Проходите же и погрейтесь.
– Благодарю, - ответил полицейский.
– Не возражаю.
Вальтер был достаточно хорошо знаком со штампованным языком полицейских и потому не воспринял его фразу как выражение неохотного согласия.
– Сюда, пожалуйста, - пригласил он.
– Я работаю у себя в кабинете. Черт, и правда, как холодно. Пойду прибавлю газу. А вы пока снимайте плащ и устраивайтесь. В общем, чувствуйте себя как дома.
– Я у вас не задержусь, - ответил полицейский.
– Как вам известно, у меня дела.
– Ну да, конечно же. Такая глупая затея, сплошная синекура, - он осекся, подумав, что полицейский, возможно, не знает такого слова.
– Я полагаю, вы наслышаны об этой истории с открытками?
Полицейский кивнул.
– Но пока вы со мной, мне ничего не угрожает. Я в такой же безопасности, как... как эти дома вокруг. Оставайтесь здесь сколько хотите. Напитки в вашем распоряжении.
– Я никогда не пью на службе, - заметил полицейский. Так и не сняв плащ и фуражку, он огляделся вокруг себя.
– Так вот где вы работаете...
– Да, я, знаете ли, писал, когда вы позвонили. Что-то нашло...
– И опять какую-нибудь ерунду, так ведь?
– Ну почему?..
– Вальтера задел этот недружелюбный тон, и только сейчас он заметил, какой жесткий взгляд у этого полицейского.
– Почему? Сейчас объясню, - ответил гость, но в этот момент зазвонил телефон и Вальтер, извинившись, поспешил из комнаты.
– Говорят из полиции, - услышал он голос в трубке.
– Это мистер Стритер?
Вальтер ответил утвердительно.
– Ну как, мистер Стритер, вы себя чувствуете? Надеюсь, все в порядке? Я вот почему звоню: к сожалению, мы не смогли выполнить вашу просьбу. Плохая скоординированность, извините уж...
– Но как же тaк?
– промолвил Вальтер.
– Вы же кого-то прислали.
– Нет, мистер Стритер, вы ошибаетесь.
– А у меня сейчас, в эту самую минуту, в доме сидит полицейский.
Прошло несколько мгновений, потом тот же голос, но уже не таким беззаботным тоном, произнес:
– Это не наш человек. Вы не обратили внимания на номер его значка?
– Нет, не обратил.
Опять пауза.
– А вы и сейчас хотите, чтобы мы прислали к вам кого-нибудь?
– Да, п-пожалуйста...
– Хорошо, ждите, мы не задержимся.
Вальтер положил трубку. "И что теперь?
– спросил он сам себя. Забаррикадировать дверь? Или выбежать на улицу?". Пока он раздумывал, дверьраспахнулась и на пороге показался полицейский.
– Все комнаты твои, раз в дом вошел, - произнес он.
– Вы не забыли о том, что я был полицейским?
– Был?
– Вальтер невольно отшатнулся от гостя.
– Но вы же и есть полицейский.
– Мне удавались и другие роли - вор, бандит, вымогатель. Не говоря уже об убийце. Вы-то должны это знать.
Незнакомец медленно шел прямо на Вальтера, и тот внезапно с отчетливостью почувствовал значимость маленьких расстояний - от буфета к столу, от одного стула к другому...
– Я не понимаю, о чем вы говорите. И почему в таком странном тоне? Я не сделал вам ничего плохого. Мы даже никогда не встречались.
– Так ли это? Как же, вы ведь думали и...
– он повысил голос, - писали обо мне. Немало посмеялись, поиздевались надо мной, не так ли? Так вот, сейчас я хочу немного посмеяться над вами. Изобразили меня подонком дальше некуда и при этом считаете, что не сделали мне ничего плохого? Вы, наверное, даже не представили себе ни разу, что значит быть на моем месте, так ведь? И ни разу не попытались понять мое состояние, да? Ни капли жалости не испытали ко мне, так? Ну так вот, и у меня по отношению к вам нет никакой жалости.
– Но я же говорю, что никогда не знал вас!
– пальцы Вальтера вцепились в край стола.
– Вы и сейчас утверждаете, что никогда не знали меня? Сделать такое и забыть?! Голос незнакомца стал каким-то скулящим, будто ему было очень жалко самого себя.
– Вы забыли Вильяма Стейнсфорта?
– Вильяма Стейнсфорта?!
– Его самого. Забыли своего козла отпущения? Вы излили на меня все презрение к собственной личности. Какую же сладкую радость вы, должно быть, испытывали, сочиняя про меня все эти мерзости. Но, если говорить откровенно, каких действий сейчас один B.C. может ожидать от другого, в данном случае - от его литературного персонажа?
– Я... я не знаю, - выдавил из себя Вальтер.
– Не знаете?
– ухмыльнулся Стейнсфорт. А должны бы знать. Ведь вы же стали мне чуть ли не нареченным отцом.
А что бы стал делать настоящий Вильям Стейнсфорт, если бы он встретил где-нибудь в тихом местечке своего старого папашу - того самого, который отправил его на виселицу?
Пристальный взгляд - вот все, на что хватило сил у Вальтера.
– Нет, вы отлично знаете, что бы я сделал. Не хуже меня знаете, продолжал Стейнсфорт. Неожиданно выражение его лица изменилось, и он резко проговорил: