Чтение онлайн

на главную

Жанры

В стране литературных героев
Шрифт:

Лорд: Ну, я полагаю, ясно зачем. Вас привлек почет?

Отелло: Ваша честь, какой там почет! Да если бы мне сказали: негр, хочешь быть королем?- я бы и то отказался. Были у меня в Арканзасе знакомые король и герцог,- так не поверите, ваша честь, король этот что ни день, так пьян в стельку. Да и герцог, когда напьется, так от короля его нипочем не отличить. Особенно если ты близорукий. Нет уж, ваша честь, лучше бы не видеть мне этих королей иначе как в карточной колоде!..

Лорд: Зачем же вы тогда поменялись ролью с Отелло?

Отелло: Ваша честь! Сил

моих больше не было! Когда я сидел в сарае у миссис Салли, то два молодых джентльмена, дай им бог здоровья, хотели меня освободить. И просто со свету сжили! То говорят, что я должен выбраться из сарая по веревочной лестнице, прыгнуть в ров и сломать себе ногу. Я говорю: да тут и рва-то нету, а потом, зачем я буду ломать себе ногу? Кабы их у меня десяток был, а то всего-то две! Нет, говорят, ров мы выроем, а настоящий узник при побеге обязательно должен сломать себе ногу. Так, дескать, в книжках написано. Или говорят: разведи у себя в сарае пауков да гремучую змею приручи. Она, говорят, тебя полюбит, будет спать с тобой, обертываться вокруг твоей шеи и засовывать голову тебе в рот. А я этого и слышать не могу, Это змея мне голову в рот засунет! Подумаешь, одолжила! Да она меня в подбородок укусит! Нет, говорят, пусть укусит, зато у каждого узника должно быть любимое ручное животное… Ну, вот я и согласился стать этим Отелло. А тут и того не легче! Леди душить нужно! По мне, лучше уж змея!..

Лорд: А вы не душите эту леди.

Отелло: Да как же, ваша честь, говорят, по какому-то там сюжету положено. А потом, я ведь и сам ревнивый…

Лорд: Кажется, я могу вам помочь. Видите ли, как мне удалось установить, пользуясь моим методом, Дездемона ни в чем не виновна. Вас опутал негодяй Яго. Он украл платок и нарочно подбросил его.

Отелло: Ой, сэр, ваша честь, да неужто так? А как вы об этом догадались?

Лорд (снисходительно): Такие ли дела мне приходилось распутывать, мой друг? Право же, разоблачить Яго было куда легче, чем расправиться с профессором Мориарти…

И тут Гена наконец-то узнает его.

Гена (ликующе): Архип Архипыч! Как же я сразу не догадался? Это же Шерлок Холмс! А секретарь – мистер Уотсон!

Холмс (довольно смеется): Ха-ха-ха! Рад вас видеть, друзья! Как видите, мы все-таки встретились в назначенном месте.

Уотсон: Холмс, я всегда знал, что вы великолепный актер, но сегодня вы превзошли самого себя.

Холмс (великодушно): Вы тоже неплохо поработали, Уотсон.

Гена: Но почему, мистер Холмс, на роль Лорда Беспорядка выбрали именно вас?

Холмс: Да по той самой причине, по какой в обличье мушкетеров перед вами предстали полковник Скалозуб, Иван Александрович Хлестаков, бравый солдат Швейк и пират Билли Бонс из "Острова сокровищ". По той причине, по какой под бархатным беретом принца Гамлета скрылся добряк Санчо Панса, а в роли Отелло оказался негр Джим из "Приключений Гекльберри Финна". Ведь сегодня у нас-все наоборот! Я самый серьезный человек во всей Англии-вот почему

теперь я веселюсь больше всех. В будни я вернее всех служу логике – вот почему на этом празднике я самый законный претендент на должность Лорда Беспорядка. Такой уж сегодня день. Такой порядок… То есть – виноват! Я хотел сказать: такой беспорядок!

А.А.: Я очень рад, что мы наконец нашли вас, мистер Холмс! Тем более что вы ведь обещали рассказать нам, как вышло, что Артур Конан-Дойл сперва умертвил вас, а затем вынужден был воскресить.

Холмс: Вы, как всегда, правы, дорогой профессор. Но об этом мы лучше поговорим в более спокойной обстановке, на Бейкер-стрит. А пока рождественские каникулы еще продолжаются, и я все еще – Лорд Беспорядок, меня призывают мои праздничные обязанности. Простите меня, друзья! Надеюсь, вы не в обиде, что я позволил себе шутку и зазвал вас сюда?

А.А.: Ну что вы, мистер Холмс!

Гена: Наоборот! Здесь так здорово!

Но они кричат эти слова уже вслед Шерлоку Холмсу. Праздничная толпа увлекает его лордские носилки дальше.

Герольды:

– Дорогу Его Неправдоподобию!

– Да здравствует Лорд Беспорядок!

Праздник продолжается.

Путешествие седьмое. Шерлок Холмс и Остап Бендер

Квартира Шерлока Холмса на Бейкер-стрит. Рождественские каникулы кончились, и в великом сыщике уже никто не признал бы недавнего лорда Беспорядка. Он сухо-деловит и не намерен больше терять ни одной минуты своего драгоценного времени. Рядом с Холмсом – наши герои и, разумеется, неизменный доктор Уотсон.

Холмс: Что ж, друзья, на этот раз я не обману ваших ожиданий. Уотсон, будьте добры, передайте мне досье профессора Мориарти.

Уотсон: Вот оно, Холмс.

Холмс: Благодарю вас. По правде говоря, мне не слишком-то приятно углубляться в эти воспоминания. Но я обещал рассказать историю своего воскрешения, и я сдержу слово… Итак, взгляните на этот документ, джентльмены. Перед вами подлинное, собственноручное письмо сэра Артура Конан-Дойла, адресованное его матери миссис Мэри Фоли. Уотсон, сделайте одолжение, прочитайте его нам вслух.

Уотсон: Охотно, Холмс. (Берет письмо и читает) "Дорогая матушка! Я решил убить Шерлока Холмса…" (В негодовании останавливается.) Знаете, Холмс, при всем моем почтении к нашему создателю это его намерение кажется мне чудовищным. Убить! Вас – убить!

Гена: Да уж! Это просто свинство!

Уотсон: Уж если ему понадобилось непременно кого-то убить, убил бы лучше меня!

Холмс: Вы настоящий друг, Уотсон! Однако читайте дальше.

Уотсон (продолжает читать): "…убить Шерлока Холмса. Он отвлекает меня от более важных вещей".

Гена: Более важных? Неужели же Конан-Дойл не понимал, что его рассказы про вас – самое лучшее, что он написал?

Поделиться:
Популярные книги

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Возвращение

Кораблев Родион
5. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.23
рейтинг книги
Возвращение

Последняя Арена 5

Греков Сергей
5. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 5

Отмороженный 4.0

Гарцевич Евгений Александрович
4. Отмороженный
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Отмороженный 4.0

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Наследник и новый Новосиб

Тарс Элиан
7. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник и новый Новосиб

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III

На границе империй. Том 5

INDIGO
5. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.50
рейтинг книги
На границе империй. Том 5

Наследник Четырех

Вяч Павел
5. Игра топа
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
6.75
рейтинг книги
Наследник Четырех

Солнечный флот

Вайс Александр
4. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Солнечный флот

Провинциал. Книга 4

Лопарев Игорь Викторович
4. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 4

Совок 11

Агарев Вадим
11. Совок
Фантастика:
попаданцы
7.50
рейтинг книги
Совок 11

"Фантастика 2023-123". Компиляция. Книги 1-25

Харников Александр Петрович
Фантастика 2023. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Фантастика 2023-123. Компиляция. Книги 1-25