В тайном государстве
Шрифт:
— Безусловно, Гай.
Прис осторожно перешел к новой теме.
— Между прочим, в конце недели я обедал с вашим старым наставником в колледже. Больше всего он хотел узнать о вас. Упоминал о каких-то расследованиях. — Прис улыбнулся снисходительно. — Что это значит, Джеймс?
— О, это скорей всего о моей работе в колледже. О средневековом рыцарстве. Я не оставил мысли когда-нибудь написать о нем книгу, но читать для этого нужно так много, а времени так мало.
— Ну, Гордон, возможно, предоставит вам время для ваших занятий. Мы сотрудничаем с одним
Оставшись в одиночестве, Квитмен понял, до чего взвинтила его двойная игра. Своим неожиданным предложением Прис сбросил груз с его плеч. Дело не в повышении, главное — беспокойство позади. Вне управления он Стрейнджу ни к чему. Он почувствовал глубокое облегчение. Работа стала сказываться на его отношениях с Лиз, заставляя замыкаться в самом себе. Ему захотелось тут же позвонить ей и сообщить новость. Вместо этого он отправился к Рози Уолфорд узнать подробности.
— Доброе утро! — Дружелюбие его звучало фальшиво, но он ухитрился скрыть свою взволнованность.
— Привет, Джеймс, — произнесла Рози, холодно роняя слова. Она отметила обновкой роман с новым фаворитом Нивом и восседала теперь на вращающемся стуле в юбке, веером нисходившей от талии.
— Прис сказал, что ты все знаешь относительно моей встречи с Гордоном Робертсоном на будущей неделе.
— Да-да, конечно. Воробышек нашептал мне, что ты уходишь из управления, не так ли? — Она не могла удержаться, чтобы не поддразнить Квитмена, но в голосе ее не слышалось удовольствия.
— Это секрет.
— Ясно, — огрызнулась она. Рози Уолфорд не сплетничала теперь в управлении, но позднее, лежа с Нивом в кровати, не утерпела: — Ты, дорогой, не поверишь, но Прис уволил Квитмена.
— Иди ты!.. Когда?
— Обещала не говорить никому, пока об этом не будет объявлено. Предполагается, но это секрет, что его переведут к Робертсону в снабжение.
— Вот скука-то.
— Конечно. Теперь дело Стрейнджа полностью перейдет к тебе.
— У этого дела тягостный конец. Со Стрейнджем почти покончено.
— А после… — Рози поцеловала его.
— Ни Квитмена, ни соперников, — рассмеялся он. — Ну а Квитмен как себя чувствует?
— Пытается делать вид, будто ничего не имеет против. Ведет себя, как всегда, высокомерно, но с работы ушел рано. — Рози сочла это безошибочным признаком неудовлетворенности.
— Добрый старина Гай. Знает, как все обставить. Наверняка он сказал ему, что это — повышение.
Рози ошибалась. Квитмен ушел рано, чтобы сообщить новости Лиз. Дойдя до метро, он подумал, а не лучше ли пройтись. Воздух щипал нос и прочищал голову. Он скакал вприпрыжку по направлению к Сент-Джеймсу. Но едва он миновал Букингемский дворец, затемненный в целях экономии, у него возникло неопределенное чувство, что за ним следят, и он посмотрел по сторонам. В сотне ярдов позади двое с портфелями в руках были заняты беседой. Ничего особенного в это время дня, подумал Квитмен. Однако по дороге к Найтсбридж он заметил, что они по-прежнему следуют за ним. Для проверки он заскочил в кафе. Полно, как всегда, народу. За окном нетерпеливо пробивалась в час «пик» пожарная машина.
Безработные в грязной одежде толпились у касс — темная урчащая волна под слепящим белым неоном. Квитмен донес свой гамбургер до окна и сжевал его стоя. Двое стояли у автобусной остановки. Когда Квитмен вышел, один из них пожал другому руку и исчез в толпе. Квитмен решил, что нервы у него не в порядке, и зашагал вперед. Перед Баркерзом[13] стояла разбитая полицейская машина. «Скорая помощь» уехала. Должно быть, взорвалась небольшая бомба. Разбитое стекло твердо и холодно блестело под дуговыми полицейскими лампами. Он пробрался сквозь толпу. Действительно, мир становится все хуже, как заметил Прис.
— Здравствуй, любовь моя, — поздоровалась с ним Лиз. Она ждала его. — У тебя беспокойный вид. Встряхнись! У меня для тебя хорошие новости.
— Да ну!
Они рассмеялись, поцеловались, и Лиз налила выпить.
— Ты нашла романиста столетия? — поддразнил он ее.
— Не придирайся, дорогой. Моя новость связана с тобой.
— Со мной? Ты беременна?
Лиз громко рассмеялась.
— Нет, нет. Совсем не то. Я тебе расскажу. Сегодня утром у меня были гости. Почему ты испугался? Что с тобой?
— Кто приходил?
— Двое мужчин. Весьма странно, да? Они сказали, что пришли навести справки.
Квитмен, казалось, был удовлетворен.
— Значит, это действительно повышение. С этим связаны и мои новости. Сегодня заходил Прис и сообщил, что меня переводят в другой отдел. Хейтер доволен моей работой. Дело Стрейнджа… — тут Квитмен запнулся.
— Какое дело?
— Да так… Мною довольны, а это означает больше денег, очередное повышение и даже, возможно, свободное время для работы над моими рыцарями.
— Правда?
— Ты знаешь, как им нравится поощрять хобби, в Уайтхолле. Любитель английской старины и прочее. Надеюсь, я смогу бывать раз в месяц в библиотеке. Но скажи мне о твоих посетителях.
— Было жутко смешно. Два убогих пожилых человека, смахивающих на школьных учителей, постучались в дверь. Я была в халате, но они не обратили внимания. Они хотели знать все про твои связи и друзей, про наши отношения. Чтобы поразить их, я была чертовски откровенна. Но они и глазом не моргнули. Потом я рассказала про твоих друзей. Они интересовались некой Рози Уолфорд. Кто она, дорогой?
— Так, одна девушка с работы. Случайно пообедали вместе.
— И про этого занудливого парня, Чарлза.
— Нива?
— Да. Потом я подумала, что могу значительно поднять твои акции.
— Чего ты наговорила?
— Я сказала, как тебя уважают старшие коллеги вроде мистера Стрейнджа. Ну, разве это не умно? Я думала, это самое малое, что я могу для тебя сделать после всего, чего ты недавно для меня совершил. О, мой дорогой, я так счастлива.
Квитмен обескураженно уставился на нее.