В твоей безраздельной власти
Шрифт:
Сара остановилась рядом с Марианной и слышала, как Лоринда Бейнс делилась секретами семейной жизни. Лоринда всего две недели назад вышла замуж за Этана Бейнса, владельца местного коневодческого ранчо. Сейчас все незамужние леди, в том числе Эммалин и Джулиана Тремонт, раскрыв рты, слушали Лоринду, которая открывала им вещи, о которых лишь намеками им рассказывали их матери.
– Ну, Этан – просто удивительный мужчина, – сказала Лоринда. – Он такой деликатный и обращается со мной, словно с фарфоровой куклой.
– Надеюсь,
– Так и должно быть! Мужчина должен быть всегда джентльменом со своей женой, – заявила Эммалин.
– Ну, не всегда, – с лукавой улыбкой возразила Лоринда.
Молодые леди захихикали. Сара опустила взор на свои сложенные руки. Из всех находящихся здесь женщин она была единственной, кто в точности знал, что имела в виду Лоринда Бейнс. Женщина хотела, чтобы муж относился к ней со вниманием и уважением, но были мгновения, например, на брачном ложе, где более желателен был не столько джентльмен, сколько повеса. Она почувствовала, как ее коснулись щупальца желания, и поспешила подавить их, чтобы не отдаться тем постыдным страстям, которые почти постоянно на нее накатывали.
– Я не могу дождаться, когда выйду замуж, – возбужденно прошептала Марианна. – Хочу узнать все об этом. Мама отказывается обсуждать этот вопрос.
– Естественно! – заявила Эммалин. – Такие вещи не для ушей юных девушек.
– Ты так говоришь, потому что сама не знаешь, Эммалин, – поддразнила ее Лоринда. Дружные смешки заставили Эммалин слегка покраснеть.
– Супружеское ложе священно, и о нем не следует говорить в таком тоне, – парировала Эммалин.
– Поскольку речь идет о кроватях, – проговорила Джулиана, бросив взгляд на Сару, – я хотела бы знать, придет ли Джек Донован на сегодняшнюю встречу.
– О, это самый красивый мужчина! – воскликнула Марианна. – И он на самом деле хочет жениться.
– Я слышала, что он самый богатый человек в городе. Золотые прииски, – с видом знатока добавила Лоринда.
– Говорят, что он не в ладах с законом, – возбужденно сказала Марианна. – Но он кажется таким славным!
– А эта кровать, – вернулась к прежней теме Джулиана. – Господи, одна мысль о ней приводит меня в трепет!
– Джулиана! – попеняла ей Эммалин. – Леди не говорят о таких вещах.
– Ой, Эммалин! – Джулиана пренебрежительно махнула рукой в сторону сестры и перевела взгляд на Сару. – А ты что думаешь, Сара? В конце концов, ты видела ее ближе, чем все остальные.
Было сказано с явной подковыркой. Марианна и Лоринда затаили дыхание, Эммалин приложила руку к груди. Джулиана уставилась на Сару с недобрым блеском в глазах.
Сара почувствовала, как жар приливает к ее щекам.
– В интересах дела – да, я в подробностях разглядела кровать. Она очень красива. Я не могу дождаться того времени, когда он на ком-то женится.
– Я тоже. – Джулиана продолжала смотреть на Сару. Сара встретила ее взгляд, затем посмотрела на других женщин.
– Надеюсь, леди извинят меня, похоже, собрание начинается. – С гордо поднятой головой она пошла прочь.
– Ну что ж, мы знаем, на ком Джек Донован не собирается жениться, – сказала Джулиана достаточно громко, чтобы Сара могла ее услышать. После ее слов послышался громкий шепот.
– Сара! – Марианна поспешила к ней и подстроилась к ее шагу, видя, что Сара не собирается останавливаться. – Не позволяй Джулиане обижать тебя. У нее никогда и ни для кого не найдется доброго слова.
Дочь священника была красивой брюнеткой с серыми глазами и цветом лица, о котором говорят – кровь с молоком. Она была мила и сострадательна, и о ее непорочности и чистоте говорила мягкая улыбка.
Когда-то Сара сама была воплощенной невинностью. Сейчас рядом с добродетельной Марианной она ощущала себя грешницей.
– Не беспокойся об этом, – сказала она. – Я хочу прихватить маму, чтобы мы смогли занять места получше.
– Если ты уверена, что права. – Марианна озабоченно наморщила безупречно ровную бровь.
– Абсолютно уверена. – Сара сжала руку Марианны. Марианна Уестерли была единственной женщиной в городе, которую она искренне могла назвать своей подругой.
– Ну, тогда ладно. Я заеду как-нибудь на этой неделе, и мы приятно и вволю пообщаемся.
– Сделай это непременно.
Молодая женщина улыбнулась и поспешила к своей компании. Сара вздохнула, глядя, как удаляется подруга, чувствуя себя гораздо старше своего возраста. Когда-то она была похожа на Марианну. Марианна любила готовить, шить и мечтала о том времени, когда у нее появятся дети. Когда-нибудь она будет замечательной женой.
Вероятно, Донован сделает предложение именно ей.
У Сары задрожали губы и неожиданно навернулись слезы; она поспешила покрепче прикусить губы. И тут же безжалостно отмела мысли о муже и семье. С ней этого никогда не случится, ей предстоит остаться одинокой до самой смерти. Именно так обстоят дела.
– Сара, сюда!
Сара увидела свою мать, стоящую возле ступенек церкви с одним из владельцев ранчо и машущую ей рукой, приглашая присоединиться к ним. Никогда не прекращающаяся кампания по сватанию дочки диктовалась ее любовью, хотя и была бесполезной. Вздохнув, Сара медленно направилась к матери.
Джун взяла ее под руку, едва Сара подошла к матери, и притянула к себе.
– Ты только посмотри, кто пришел нас поприветствовать, Сара!
Сара вежливо улыбнулась.
– Добрый вечер, мистер Тернер.
Росс Тернер снял шляпу, обнажив каштановые волосы с легкой проседью. Темные глаза его смотрели на нее приветливо.
– Добрый вечер, Сара, – произнес он. – Я надеялся увидеть вас сегодня.
– О! – Она взглянула на мать. Джун одарила ее лучезарной улыбкой, что мгновенно насторожило Сару. – Гм… Приятно слышать… Как ваша семья?