В твоей безраздельной власти
Шрифт:
– Это точно, – согласился Амос. – Хозяин нацелился купить одну из этих корзинок?
Донован бросил взгляд на двух мужчин, идущих рядом с ним.
– Да нет, не думаю, Амос.
Мэтт хмыкнул:
– Знаешь, Амос, я так думаю, что девчонки станут платить Доновану, чтобы он выбрал одну из корзинок. Ты же знаешь, как они в последнее время охотятся за ним.
– Это точно, – согласился Амос. – Хозяин внес свою долю, предложил платить учителю. Я считаю, что он может не участвовать в аукционе, если не хочет.
– Перестаньте
– Если ты не хочешь купить корзину, хозяин, тогда зачем ты здесь? – спросил Амос.
– Помимо всего прочего, я ищу жену. – Джек суровым взглядом окинул друзей. – Вы двое, перестаньте таскаться за мной, словно пара гончих. Идите и получайте удовольствие.
– Поняли, хозяин. – Амос схватил Мэтта за руку и потащил его прочь.
Донован хмыкнул и долго смотрел на толпу, пока его беспокойный взгляд не остановился на знакомом лице. Неужели он искал ее? Белокурые волосы Сары отливали на солнце. Похоже, она вела серьезный разговор с его преподобием Уестерли. На мгновение их глаза встретились. Она чуть улыбнулась Доновану, затем снова сосредоточила все свое внимание на священнике.
Донован смотрел, как ветерок ерошил ей волосы, смех Сары долетал до него через весь луг. Одна короткая улыбка заставила его сердце сладко сжаться, один взгляд Сары выбил из его головы все мысли, заставив думать только о ней.
Но, Боже правый, почему она не может быть той женщиной, которая ему нужна?
Священник что-то сказал Саре, после чего отошел от нее. Она посмотрела в сторону Донована, и их взгляды снова встретились. Он направился к ней раньше, чем успел это понять.
– Доброе утро, – сказала Сара, когда Джек приблизился.
– Доброе. – Легкий запах лаванды долетел до них. В мгновение ока он представил себе, как Сара принимает ванну и намыливает длинные ноги и нежную кожу ароматным лавандовым мылом.
Проклятие!
– Идете купить на аукционе корзину?
– А у вас есть на продажу? – поддразнил он, на мгновение забыв, что они теперь всего лишь друзья.
– Разумеется, нет, – ответила она, и ее щеки покрылись краской.
– Очень плохо.
Румянец на щеках Сары стал еще гуще.
– Я здесь лишь как представитель газеты, не более того.
– Вы считаете, что не найдется мужчины, который предложил бы цену за вашу корзину? – Не в силах удержаться, Джек Донован коснулся пальцем ее разрумянившейся щеки. – Вам нужно иногда заглядывать в зеркало, дерзкая девчонка.
Сара отступила на шаг как раз в тот момент, когда ее кто-то окликнул по имени, и она быстро оглянулась.
– Меня зовет моя мать. Я поговорю с вами позже, мистер Донован.
– Да, конечно. – Донован рассеянно наблюдал, как она уходила, покачивая бедрами под темно-коричневой юбкой.
– Ах, мистер Донован! – С приветливой улыбкой и сияющими глазами миссис Кастор подошла к Джеку и взяла его за руку. – Такой красивый мужчина – и стоит совсем один!
– Добрый день, миссис Кастор. – Он все еще не мог оторвать взора от Сары, которая миновала толпу и подошла к матери. Рядом с матерью Сары стоял Росс Тернер.
Жена мэра проследила за взглядом Донована.
– Правда же, это так мило? Росс Тернер и Сара Калхоун. Кто бы мог подумать?
Донован перевел взгляд на миссис Кастор.
– Прошу прощения?
– Вероятно, вы уже слыхали эту новость. Похоже, там достигнуто согласие.
– Да, я слыхал, – пробормотал он.
– Джун в полном восторге. Конечно, Саре придется продать газету. Такой мужчина, как Росс, не потерпит, чтобы его жена работала.
Сара продаст газету? Невозможно.
– Когда все это случилось?
Миссис Кастор удивленно уставилась на него.
– Ну как же, все знают, что Росс Тернер приходил навещать ее две последние субботы. Это лишь вопрос времени. – Она с улыбкой посмотрела опять в сторону Сары и Росса. – Из-за Имоджен и всего прочего… А так – чудесная парочка, вы согласны?
– Имоджен?
Очевидно, обрадовавшись заинтересованному слушателю, миссис Кастор охотно взяла на себя роль рассказчика.
– Имоджен – это кузина Росса. Когда пару лет назад умерла его жена, Имоджен пришла к нему, чтобы присматривать за детьми. Я думаю, что это было временное соглашение, но она задержалась. Она очень добрая девушка, но… так сказать, несколько простовата, и она слишком уж любит малышей, если вы понимаете, что я имею в виду.
– Какое отношение Имоджен имеет к Саре?
– Ну, все знают о том, как Росс относится к деньгам, – продолжила объяснение миссис Кастор. – А поскольку никто не ожидал, что Имоджен сможет выйти замуж, я думаю, что Росса вполне устраивало, чтобы она оставалась в доме. Это избавляло его от того, чтобы кого-то нанимать для присмотра за детьми. И тут в городе прошлой осенью появился разносчик, и все кончилось.
Пораженный тем, что в столь идеальном Россе Тернере имеется такой недостаток, как скупость, Донован спросил:
– И что же дальше?
Миссис Кастор удивленно посмотрела на него.
– А разве вы не слыхали? Имоджен сбежала с разносчиком и оставила Росса на бобах: некому было управляться с его хозяйством. Его сын Росс-младший достаточно взрослый, чтобы работать на ранчо, близняшки тоже, в общем, способны содержать дом, но вот малышка Бетси… Ей нужна мама, ей ведь всего восемь лет.
– Значит, вместо того чтобы кого-то нанять для ухода за детьми, он решил жениться, – заключил Донован.
– Ну, я уверена, что это не единственная причина, – дипломатично сказала миссис Кастор. – Но, так или иначе, очень мило, что он выбрал Сару. В конце концов, не то чтобы у нее не было перспектив…