Ва-банк
Шрифт:
Я привожу тебя в смятение, хм?
Она подняла на меня свои каре-зелено-серые глаза и выждала, пока мой член не встал в трусах. Я мог бы взять ее прямо здесь, в машине и спустя минуту все также бы ее желал. Она действовала на меня, как наркотик.
— Боже, ты так красива, когда делаешь это.
— Что это, Итан?
Я заправил прядь ее шелковистых волос за ухо и снова для нее улыбнулся.
— Не бери в голову. Ты просто делаешь меня счастливым. Я люблю привозить тебя на работу, после того как всю ночь обладал тобой.
Она покраснела от моих слов, и я снова
Нет, так не правильно. Я хотел заниматься с ней любовью... медленно. Я мог представить ее великолепное обнаженное тело, вытянувшееся для меня, чтобы насладиться каждым способом, которым я буду управлять им. Все мое. Только для меня. Брианна заставила меня чувствовать себя всем...
— Хочешь зайти и посмотреть, над чем я работаю? У тебя есть время?
Я подношу ее руку к своим губам и вдыхаю аромат ее кожи.
— Я думал, ты никогда не попросишь. Ведите, профессор Беннетт.
Она рассмеялась.
— Когда-нибудь, может быть. Я буду одеваться в один из этих черных костюмов, носить очки и собирать волосы в пучок на затылке. Буду давать лекции по технике сохранения искусства, а ты будешь сидеть в задних рядах и отвлекать меня неуместными комментариями и непристойными взглядами.
— О-о, а ты будешь меня вызывать к себе в офис, чтобы потом наказать? Или может арестовывать, профессор Беннет? Я уверен, что мы можем согласовать сделку по отработке моего неуважительного поведения, — я положил голову к ней на колени.
— Ты безумец, — сказала она, хихикая и отталкивая меня. — Пойдем уже внутрь.
Мы вместе пробежали под дождем, укрываясь моим зонтом. Ее тонкое тело прижималось ко мне, она пахла цветами и солнцем, и это заставляло меня чувствовать себя самым счастливым мужчиной на планете.
Она представила меня старому охраннику, который был абсолютно ей очарован, и повела меня в комнату-студию. Широкие столы и мольберты, хорошее освещение и большое пространство. Она подвела меня к огромной картине маслом с изображением темноволосой, серьезной женщины с поразительно-голубыми глазами, держащей книгу.
— Итан, поприветствуй Леди Персеваль. Леди Персеваль, мой молодой человек, Итан Блэкстоун, — она улыбнулась портрету, словно они были лучшими друзьями.
Я отвесил небольшой поклон в сторону картины и произнес:
— Миледи.
— Разве она не изумительна? — спросила Брианна.
Я довольно прагматично оценил картину.
— Ну, если выразиться точнее, она привлекает внимание. Она выглядит так, словно за ее голубыми глазами скрывается какая-то история.
Я ближе всмотрелся в книгу, которую она держала на переднем плане. Слова было довольно трудно разобрать, но как только я понял, что это французский, то все стало гораздо проще.
— Я, в частности, работаю вот над этим участком с книгой, — сказала Брианна. — Она получила некоторые тепловые повреждения десятки лет назад, и стоило довольно больших усилий, чтобы вернуть лаковое покрытие этой книге. Она особенная, я просто знаю это.
Я снова вгляделся и разобрал слово Chr'etien.
— Это французский. Это имя — Кретьен, вот здесь, — указал я.
Ее глаза широко распахнулись, а голос стал возбужденным.
— Правда?
— Да. И я уверен, что здесь написано Le Conte du Graal.
— Бог ты мой, Итан! — Она с волнением схватила меня за руку. — Ну, конечно же! Персеваль... это ее история. Ты догадался! Леди Персеваль действительно держит очень редкую книгу. Я знала, что это что-то особенное! Одна из самых первых когда-либо написанных историй о Короле Артуре; все пути ведут к двенадцатому веку. Это книга Кретьена де Труа «Персеваль, или повесть о Граале».
Она посмотрела на картину, и ее лицо засветилось от счастья и искренней радости, а я потянулся за своим мобильным и сделал ее снимок. Великолепный профиль Брианны, улыбающейся своей Леди Персеваль.
— Что ж, я рад, что смог помочь тебе, малышка.
Она резко подскочила ко мне и поцеловала в губы, ее руки плотно сжались вокруг меня. Это было самое удивительное чувство в мире.
— Ты помог! Ты так сильно мне помог. Я собираюсь сегодня же позвонить в общество Маллертона и рассказать им о твоей находке. Я уверена, что они будут заинтересованы. В следующем месяце у них планируется выставка по случаю его дня рождения. Возможно, им будет интересно включить это...
Брианна расхаживала, восхищенно рассказывая мне все, что я когда-либо мог узнать о редких книгах, живописи из редких книг и сохранности произведений искусства среди раритетов. Она раскраснелась от нервного возбуждения из-за того, что секрет раскрыт, но та улыбка и поцелуй были для меня дороже золота.
...Я открыл глаза и попытался сориентироваться. Голова болит так, словно я столкнулся с доской. На меня смотрит наполовину пустая бутылка «Ван Гога». На столешнице, к которой приклеилась моя щека, разбросаны окурки «Джарум», заполнявшие нос выдохшимся запахом гвоздики и табака. Я приподнял лицо со стола и оперся головой на руки, крепко удерживаемые локтями.
Это тот же стол, на котором всего несколько часов назад я разложил ее и трахнул. Да, трахнул. Это было абсолютное бесцеремонное совокупление, и воспоминания так сильно обжигали мне глаза. На мобильном бешено моргала лампочка. Я перевернул его так, чтобы не видеть. Я знал, ни один из этих звонков все равно не от нее.
Брианна бы не стала мне звонить. В этом я был уверен. Единственный вопрос оставался в том, как скоро я попытаюсь ей позвонить.
Сейчас ночь. За окном темно. Где она? Ей ужасно больно и грустно? Плачет ли? Утешают ли ее друзья? Ненавидит ли она меня? Да, скорее все вместе взятое, а я в любом случае не могу пойти к ней и облегчить боль. Она тебя не хочет.
Так вот значит, каково это чувствовать. Быть влюбленным. Настало время посмотреть правде в лицо — о Брианне, и о том, что я сделал с ней. Поэтому я остался в своем кабинете и сделал это. Я не мог пойти домой. Ее там было уже слишком много, а смотреть на ее вещи — еще больше свело бы меня с ума. Я останусь здесь сегодня ночью и буду спать на простынях, на которых нет повсюду ее запаха. В них не было ее. По мне прокатилась волна паники, и мне пришлось двигаться.