Вагрия. Варяги Руси Яра: очерк деполитизированной историографии
Шрифт:
Как видим, данный текст согласуется с предыдущим, но если на внутренней стороне подвески текст призывал воинов Руси Яра к походам, то на внешней стороне написана истинная мотивация грабежа.
Разумеется, и в моем чтении имеются определенные особенности. Так, первое слово написано дважды (второй раз в зеркальном начертании), слово ЯРА, изображенное буквами, вписано в лигатуру со словом РУСЬ, начертанным руницей, первый раз слово ЗОЛОТИШКО начертано через слоговой знак ЖЕ, который к тому же дан не с горизонтальными перекладинами, а с наклонными, знак ШЬ не имеет горизонтальной соединительной линии, знак И вставлен в знак ВО. Однако тут все в пределах обычного чтения, никакой существенной новизны не наблюдается.
Из всего сказанного вытекает такой же вывод, который я уже неоднократно
№ 108. Чтение надписей на второй подвеске.«Городище под Новгородом. Место хранения – Новгородский исторический музей, инв. № 1643/3. Бронзовая прямоугольная подвеска шириной 1,2–1,3 см, длиной 4,8 см. На одном из концов углы срезаны. Здесь же пробито отверстие для подвешивания. Подвеска найдена в 1983 г. на Городище («Рюриковом городище») под Новгородом (ныне в черте г. Новгород) одновременно с амулетом 1 во время раскопок под руководством Е. Н. Носова в центральной, возвышенной части памятника, в 45 м к югу от церкви Благовещения в культурном слое на глубине 0,6–0,8 м. Стратиграфия залегания подвески, обнаруженной при разборе культурного слоя, ничего не дает для ее датировки, поскольку слой здесь сильно перемешан вплоть до материка. Более показательно заполнение ямы, в которой найдена подвеска 1, которое дало возможность датировать ее попадание в землю второй половиной X – рубежом X–XI вв. Такая же дата может быть принята и для подвески 2.
На одной из сторон подвески тонким острым предметом вырезано 12 знаков, практически идентичных надписи на стороне Б городищенского амулета. Графическими отличиями от надписи на стороне Б городищенского амулета 1 является, во-первых, двойная левая петля руны 1 th и, во-вторых, отсутствие второй ветви у руны 8. Ни одно из этих отличий не влияет на чтение рун и интерпретацию надписи. Почти все наклонные резы (ветви) сдвинуты вправо от вертикального ствола. По мнению сотрудников криминалистической лаборатории, в которую я обращалась в 1983 г., регулярное смещение рез вправо свидетельствует о том, что человек, вырезавший руны, был левшой» [86, с. 188–189].
Представляет интерес рассмотреть не основную надпись (она идентична надписи на подвеске 1), а фоновые неявные надписи (рис. 218). На первом фрагменте в обращенном цвете я читаю слова: МОРЯК ВТАЙНЕ ОТ РЮРИКА В МОРСКОМ, на втором в прямом цвете – ХРАМЕ. Как я понимаю, надпись означает, что миму Рюрика его господин не разрешал участвовать в морских (пиратских) экспедициях, и мим это делал тайно, без разрешения, сильно рискуя прогневить свое начальство. На фрагменте 3 можно прочитать надпись, разлагая лигатуру: РЮРИКА МИМ ЯРА. Следовательно, одним из мимов Рюрика был мим храма Яра. А на фрагменте 4 читается надпись РЮРИКА ХРАМ. Из этой надписи становится понятным, что мим у Рюрика появился именно потому, что он построил святилище Яра. Иными словами, существовал именной комплекс храмов, созданный лично Рюриком.
Надпись 5 дополняет картину словами: МИМ РОДА. Понятно, что если первая подвеска принадлежала миму храма Яра, то вторая, сделанная в подражание, – миму храма Рода. По старшинству в святилище Яра более высокое положение занимал мим Яра. А надпись 6 гласит: МОРЯКИ. Следовательно, и мим Рода также тайно принимал участие в качестве моряка в морских экспедициях. Наконец, надпись 7 МАСКА РОДА подтверждает, что вторая подвеска принадлежала миму храма Рода. Таким образом, на второй подвеске мы получаем дополнительные сведения, поясняющие данные первой подвески.
Продолжим чтение на правой части второй подвески (рис. 219). На фрагменте 1 читаем слова МИМА РОДА, которые требуют продолжения. Для этого я смещаюсь вниз на фрагмент 2, но его левая часть находится в левой половине подвески, и я ее также привожу. Здесь читаются очень интересные слова: ПОДВЕСКА ЯРА. Тем самым мы получили название номенклатуры данного изделия того времени, X в. Таким образом, перед нами находятся две ПОДВЕСКИ ЯРА, но первая принадлежала миму храма Яра, тогда как вторая – миму храма Рода. До сих пор я не знал, что атрибутом мима была его личная подвеска, на которой он мог бы писать различные девизы. Очевидно, подвески изготавливались у ремесленников на заказ.
Фрагмент 3 уточняет: ДВА ХРАМА У РЮРИКА (слово «Рюрика» начертано едва заметно в лигатуру с более крупными буквами двух начальных слов). Какие это храмы, можно догадаться, однако, можно и прочитать. Это пояснение дают фрагмент 4 – СЕ МАСКА МИМА ХРАМА РОДА И. РЮРИКА и фрагмент 5 – ХРАМОВ РОДА И ЯРА. Таким образом, Рюрик владеет храмами Яра и Рода, а подвеска оказывается деталью маски, в данном случае – маски Рода. Интересно, что в прочитанном тексте имеется инициал имени Рюрика, и он более всего напоминает букву И, хотя и выписан не вполне четко. В таком случае мы находим подтверждение нашему чтению имени Рюрика, начертанному на одном из этрусских саркофагов, – ИВАН. Иными словами, Рюрик – это фамилия (возможно, возникшая из прозвища, а прозвище «сокол», в свою очередь, появилось из служения Рюрика богу Яру, чья орнитоморфная ипостась как раз и есть сокол).
Фрагменты 6 и 7 не доставляют новой информации: здесь читаются уже известные слова: ЯРА ХРАМ и МИМА МАСКА РОДА. Тем не менее все надписи второй подвески выполнены на русском языке и русским шрифтом – протокириллицей. Так что ни малейших сомнений в их русской принадлежности не возникает.
Заканчивая рассмотрение подвесок, можно констатировать, что никакого отношения к скандинавам германского происхождения – датчанам, норвежцам или шведам – они не имеют. Эти подвески Яра принадлежат маскам мимов двух храмов: храма Яра (подвеска 1) и храма Рода (подвеска 2). Мим храма Яра, более высокий по статусу, начертал на подвеске свои девизы, в том числе и девиз обогащения в морских походах, а мим храма Рода переписал их, хотя Рюрик запретил и тому и другому выход в море. Оба мима являлись подчиненными И. Рюрика, поскольку ему принадлежали оба храма. Таким образом, к мотиву русского языка и русского шрифта добавляется и третий мотив – мотив службы у самого Рюрика.
Однако вряд ли можно согласиться с тем, что обе подвески были утеряны владельцами – они отстоят от времени Рюрика более чем на век и, вероятно, были либо выброшены за ненадобностью, либо хранились вместе с другими вещами мимов их потомками, видимо внуками.
«Находка двух амулетов с идентичными текстами – случай, по существу не имеющий аналогий, – позволяет высказать предположение, что надпись на одной из подвесок была скопирована с другой» [86, с. 189]. С этим положением Е. А. Мельниковой вполне можно согласиться.