Вакханки
Шрифт:
Но я уйду подальше от беды, прежде чем Агава приблизится ко дворцу. Быть благоразумным и чтить все божественное - таково лучшее и, [1150] думается мне, также самое мудрое решение для смертных. (Уходит во дворец.)
ВТОРАЯ СЦЕНА (ЭММЕЛИЯ)
Хор
Почтим хороводом Вакха, возликуем о несчастье, постигшем Пенфея, змеево отродье; его, который, надев женский наряд и взяв в руки прекрасный тирс, обрекший его аду, последовал за быком, направившим его к гибели. Слава вам, кадмейские вакханки!
ТРЕТЬЯ СЦЕНА (КОММОС)
На правом краю сцены появляется Агава, с нею толпа фиванских вакханок. Агава - женщина еще молодая, в полном расцвете своей матрональной красоты. Ее пылающие щеки свидетельствуют о вакхическом восторге, который ее объял, ее блуждающие глаза - о том, что этот восторг уже перешел в помешательство. Ее хитон запятнан кровью; на конце своего тирса она несет над левым плечом,
сама не видя ее, облитую кровью голову убитого Пенфея. При виде Агавы хор прекращает пляску и останавливается, как бы в оцепенении;
корифейка одна сохраняет все свое хладнокровие.
Корифейка
Но вот я вижу Агаву, Пенфееву мать; с блуждающим взором она направляется ко дворцу. (Своим растерявшимся товаркам, строго.) Приветствуйте почитательниц благословенного бога!
Между тем Агава в торжествующей осанке и с вакхическими возгласами приблизилась ко дворцу, ожидая, что весь народ хлынет ей навстречу; видя, что все боязливо жмутся, она недовольна; но вот она замечает лидийских
вакханок и радостно направляется к ним.
Строфа.
Агава
(поет)
Азиатские вакханки...
Молодая вакханка
(ближайшая к Агаве, будучи не в силах преодолеть свое отвращение)
Зачем ты зовешь нас? Уйди!
Агава
(не расслышавшая этого возгласа, продолжает, показывая свой трофей)
...мы приносим с горы во дворец этот только что срезанный цветок - нашу счастливую добычу. [1170]
Корифейка
(Агаве, строго глядя на свою молодую землячку)
Вижу и приветствую тебя, как свою товарку.
Агава
(не удовлетворенная степенностью корифейки)
Я без тенет поймала его - молодого детеныша горного льва, как вы можете убедиться сами!
Корифейка
В какой глуши?
Агава
(стараясь припомнить что-то)
Киферон... (Опять ищет.)
Корифейка
Что же дальше? "Киферон"?
Агава
(быстро и торжествующе)
Был его убийцей. [1180]
Корифейка
А кто первая его ударила?
Агава
Это мой подвиг! "Счастливая Агава!" - так величают меня в наших хороводах.
Корифейка
А кто еще?
Агава (опять начинает искать; вдруг ей кажется, что она припоминает; она быстро
кричит)
Кадмовы... (И тотчас замолкает: по-видимому, это воспоминание ей неприятно.)
Корифейка
Что же дальше? "Кадмовы"?
Агава
(нехотя)
...дочери. (Вдруг она еще что-то припоминает; с сияющим лицом.) Но они уже после меня, да, после меня коснулись этого зверя. О, это счастливая охота! (Начинает кружиться в вакхической пляске.)
Антистрофа.
Агава (счастливая, подходит к молодой вакханке и дружелюбно кладет ей руку на
плечо)
Будь же моей гостьей на пиру!
Молодая вакханка
Мне быть твоей гостьей, несчастная? (С отвращением отбрасывает руку Агавы, так что эта рука сталкивается с головой Пенфея.)
Этот последний предмет привлекает к себе внимание Агавы; она несколько раз проводит рукой по щекам убитого, ее лицо начинает выражать беспокойство;
но вскоре прежняя веселость к ней возвращается.
Агава
Это - молодой еще зверь; его грива космата, но скулы едва покрылись нежным пухом молодости.
Корифейка
(с тревогой следившая за Агавой, успокаивает ее)
Да, по волосам он похож на дикого зверя.
Агава
(с увлечением)
Вакх - великий охотник! Это он послал менад охотиться на этого зверя. [1190]
Корифейка
Да, наш владыка ловец.
Агава
(протягивая руку корифейке)
Итак, ты поздравишь меня?
Корифейка
Что?.. (После отчаянного усилия над собой принимая протянутую руку.) Да, поздравляю.
Агава
(внезапно нахмурившись)
А то, пожалуй, кадмейцы...
Корифейка
(не будучи более в силах побороть свое отвращение)
Да, и Пенфей, твой сын, свою мать...
Агава
(обрывая ее, решительно)
Поздравить! недаром же она взяла эту добычу - настоящего льва!
Корифейка
(с ударением)
Неслыханную.
Агава
(весело)
Да, и неслыханным образом.
Корифейка
(все более и более подчиняясь отвращению)
Итак, ты довольна?
Агава
О, я счастлива, что совершила на этой охоте великий, да, великий и несомненный подвиг. (Снова начинает кружиться, сопровождая свою пляску вакхическими возгласами.)
ЧЕТВЕРТАЯ СЦЕНА
Вакханки, не чувствуя более сил выносить это зрелище, окружают корифейку и
просят ее, чтобы она удалила Агаву.
Корифейка
(Агаве)
Покажи же, несчастная, гражданам победную добычу, с которой [1200] ты пришла.
Агава (направляется к занимающему левую часть сцены народу и, держа высоко перед