Валор 8
Шрифт:
– Вот как? Значит нам нужна армия из марионеток. Сделаем их по образу и подобию того что создавал Силерантил.
– Мы можем взять не только это. – чуть помявшись сказал Хироши. – Сбежав ложный император оставил множество чертежей и схем. Даже несколько недостроенных устройств. Я позволил себе забрать их из кланового дома…
– Отлично! Это и в самом деле хорошие новости. Тогда у меня есть пара идей.
Глава 11
Я свернул все диверсионные операции до полной готовности войск. Терять даже
– Три дня прошло. – сухо сказал я, когда генералы собрались вновь. – Пора показать прогресс. Докладывайте.
– О, прогресс? – ехидно переспросил Хироши. – Три дня, слишком малый срок. Вы слишком многого от нас ждете, господин Валор.
– И все же у нас есть чем похвастать. – вмешался в беседу Бом. – Первый летательный шар уже залатали и смогли поднять в воздух. А чертежи стали на самом деле прекрасным подарком. Только вариантов пушек больше пяти штук. В том числе – одна нарезная. Что же до марионеток, мне пока не удалось собрать действующий образец.
– Воздушный шар. – поправил дварфа Хироши. – Его называют воздушным, и кроме разведки применения у него нет.
– С этим я могу поспорить. Даже Силерантил собирался использовать их для атаки на Дом света. При этом он не мог управлять ветром. У нас же есть неко которые способны создать попутный ветер. – заметил я. – И это уже хорошие новости. В первую очередь мы должны полностью облететь поле боя. Выявить слабые и сильные стороны противника. Прощупать его оборону. Пусть Сциллы подберут лучшего из доступных магов воздуха.
– Как прикажете, господин. – склонилась ушастая девушка с длинным пушистым хвостом. – Мы немедля подберем вам спутницу.
– Не мне. Я хочу получать оперативные сведения, а не болтаться в воздухе без возможности принять участие в операциях. – отмахнулся я, вновь обращая свое внимание на карту. – Что с Хэй? Как далеко они смогли продвинуться?
– Они закрепились в двух бухтах западнее нас. – четко сказал Ичиро, показывая на укрепления клана моря. – Столкнулись с гигантскими рептилиями. Крокодилы, длинной больше семи метров полностью господствуют в заводях. Даже приматы не суются в эти воды. Но гигантские крабы и пушки Вейджа позволили им продвинуться вверх по руслу реки – вот в этом направлении.
Сражения были столь ожесточенные что ее уже назвали – Ксуесин, кровавая река. Однако пробиться дальше они не могут. Гориллы и шимпанзе удерживают небольшой остров в ее устье. К тому же сама река ведет в противоположном от нас направлении. Соединиться с войсками Хэй мы не сможем.
– Что на западном направлении? – уточнил я, показывая на край острова.
– Наш форпост – самая дальняя точка. За ней только мыс и открытый пролив с материком. А в нем безраздельно властвуют морские чудовища. – покачал головой Ичиро. – Корабли Хэй не предназначены для плавания в таких условиях. Даже флотилия Бжй Вэйджа не смогла пересечь пролив. Что уж говорить о
– Ясно. Значит по крайней мере с этого направления нападения ждать не стоит. Что до наг? Они оказывают Хэй свою поддержку?
– Да, господин. – кивнул Хироши. – И очень рассчитывают, что по окончанию войны вы передадите весь пролив между островами в их владения.
– Можно это рассмотреть. Какие кланы переправились на этот берег?
– Семь сотен из Гуанг, по две сотни отступников и измененных. Четыре сотни Пинг. – не без гордости ответил Ичиро. – Мы принимаем на себя первые удары. Стена держится благодаря магам и воинам, стоящим плечо к плечу. Горилл из подземелий достаточно много. Стрелки убивают слишком зарвавшихся командиров. Все больше лучников поглядывают на ружья с уважением и трепетом. Да и я…
– Подумаем. Вполне возможно придется всем вам выдать подобие моей Грозы. – сказал я, перебирая варианты. Теперь, когда Чщаси оказался в моем подчинении, не было смысла сильно скрывать достижения клана. К тому же в верховном совете пятеро из семи – мои друзья и верные союзники.
– Я не слишком хорошо обращаюсь с глефой или копьем. – решительно сказал Ичиро. – Мне привычнее верный меч. Но я не откажусь от стрелка рядом.
– Хороший вариант. Бом, выдели каждому генералу по отряду стрелков. Мне самому подобрать личную группу. Не могу же я вечно таскать вас с собой.
– Я готов пойти за вами хоть на край света. – ударив себя кулаком в грудь произнес Ичиро. – Вы всегда можете на меня рассчитывать.
– И на меня. – тут же подхватил Бом.
– Спасибо за верность. Но кроме меня вы нужны своим людям. Никто так не разбирается в технике как ты, Бом. Ведь мы начали ее изучать, когда еще были детьми. Что же до вас, господин Ичиро, вы – глава своего клана. Пора привыкать к этой не легкой ответственности. Что не освобождает вас от роли генерала нашей объединенной армии.
– Ну у меня с этим проблем нет. – хмыкнул Хироши. – Я свободен как птица.
– Вот только можно ли тебе доверять? – прямо спросил Ичиро. – Ты пропадаешь без вести. Служишь то одному врагу, то второму. И если господин Валор тебя простил…
– Спокойно. Мы это уже решили. Он преданный сын своего клана. Достойный похвалы… в своем клане. Кроме того, он готовил переход под управление Гуанг. То, что у него не слишком вышло – не его беда. – сказал я, давя конфликт в зародыше. – Сейчас интересы Джен совпадают с интересами Гуанг. А значит ему можно доверять.
– Спасибо на добром слове. Оно и кошке приятно. – усмехнулся эльф. – А еще не забывай, что моя младшая сестра втюрилась в тебя с детства. Если я тебя предам сейчас – она никогда меня не простит. Я всегда служил семье, клану, острову и друзьям. Именно в таком порядке. А сейчас это одно и то же.
– Меня это устраивает. И раз уж мы заговорили о свадьбах. Ичиро… что ты думаешь на счет Хэй Лин? – спросил я, насмешливо глядя на товарища. Бесстрашный убийца мигом нахмурился, плечи его опустились. Забравшись пятерней в коротко стриженные волосы он со скрипом поскреб затылок.