Вальс Теней. Хроника Вселенской битвы
Шрифт:
— Значит, надо заставить чудовище пустить его армию во все тяжкие, пусть громят все, что видят, — Гавриил покосился на обрывки паутины, — а сам займусь ребятишками. Судя по всему, они все школьники, справиться с толпой детишек я сумею.
*
Филипп как раз закончил собирать сумки, когда ему позвонил Саша. Поинтересовавшись, как проходят сборы, парень радостно заявил, что его соседи по лестничной площадке уехали прочь, а, значит — можно будет занять оба помещения, что дает целых шесть комнат, две ванные и две кухни.
Порадев за решенный квартирный вопрос, Фил
— Такси, — решился, наконец, парень, — главное, чтобы они были в наличии.
Вызвав грузовую машину, Филипп мрачно пересчитал свои наличные деньги — их едва должно было хватить на переезд. Банкоматы почти везде были отключены, значит, придется надеяться на материальную помощь друзей. Ворча, Фил начал вытаскивать вещи на улицу, нарезая нестройные круги вниз верх по лестнице. Как раз в тот момент, когда последние баулы перекочевали во двор, послышался телефонный звонок. Это была все та же очаровательная девушка из службы такси, на сей раз поведавшая номера и цвет приехавшей машины. Не став уточнять, что других машин на стоянке в принципе нет, Филипп пошел встретить водителя и проводить его во двор.
Следующие двадцать минут заняла погрузка. Отчаянно матерясь и дымя сигаретой, водитель помог парню сложить кое-как все в кузов, поправил взмокшую от пота майку, а затем глянул на второй этаж, на разбитый вдребезги дверной проем.
— Это вы там жили, — простецки поинтересовался мужик, почесывая рукой затылок.
— А как же, — покладисто ответил Фил, по-хозяйски оглядывая количество сумок в грузовике, — пока к нам не ворвалось два сказочных дракона.
Водитель молча погасил сигарету, открыл двери авто, приглашая Филиппа присесть — и сам уселся за баранку. В полной тишине они выбрались из двора и направились по Спасской в сторону Садового кольца. Фил выглянул в окно, на прощание взглянув на дом, а затем отвернулся. Рома выехал еще вчера, теперь причин возвращаться в родной дворик не осталось вовсе.
Не успели они проехать и квартала, как вдруг Филипп встрепенулся и воскликнул «Стой!». Водитель от внезапности происходящего резко толкнул педаль тормоза, от чего машину едва не занесло в кювет.
— Что такое? — заорал мужик, глядя на побледневшего Филиппа.
— Я кое-что забыл… — прошептал парень, приоткрывая дверь, — я за минуту управлюсь, вы покурите пока, — не дожидаясь ответа, Фил умчался назад по улице. На самом деле он не забыл не единой мелочи. Просто в голове опять мелькнуло сомнение — и некий голос, смутно знакомый, прошептал «вернись».
Преодолев расстояние за несколько секунд, Филипп остановился у развороченных мантикорами ворот во двор. Ничего более не происходило, голоса затихли. Оглядевшись, парень фыркнул. «Кажется, я все же сошел с ума», — констатировал Филипп, уперев руки в бока, — «мало того, что чуть не убил грузоперевозчика, так теперь еще и бегаю по улице как угорелый, сам не зная чего…»
Договорить свою пламенную речь он так и не сумел.
Через мгновение Филипп уже был у грузовика. Сунув оторопевшему водителю деньги, парень назвал адрес. «Вас встретят», — с этими словами парень бросился Гавриилу на встречу. Пробежав половину расстояния, Фил перешел на быстрый шаг, то и дело бросая взгляды на колдуна. Затем, когда расстояние между человеком и колдуном сократилось до нескольких метров, парень изобразил миниатюру «развязавшийся шнурок». Бормоча себе под нос бессвязный текст, Фил сделал несколько пассов руками над несуществующей шнуровкой, пропустив Гавриила вперед. Колдун, как ни в чем не бывало, прошествовал мимо, перешел дорогу и вразвалочку направился вверх в сторону Никольской.
— Идти или не идти… — прошептал Филипп, поднимаясь на ноги. Дилемма была решена за секунду — как только Гавриил скрылся за поворотом, парень быстрыми шагами направился ему вслед. Преодолев два квартала до улицы Адмиральской, Гавриил уверенно направил стопы по направлению к площади Ленина. Чуть в отдалении за ним шел Фил, продолжая разыгрывать «беззаботного молодого человека, наслаждающегося прогулкой». О том, что изначально его путь был совсем в другом направлении, парень забыл.
Гавриил прошел мимо здания городского правления, мельком бросил взгляд на весело пылающий вечный огонь, а затем внезапно скрылся за поворотом. Увидев, что объект преследования исчез, Филипп ускорил темп — но теперь его старания не оправдались. Когда парень выбрался на спуск, ведущий к реке, колдуна уже и след простыл. Потоптавшись на месте, Фил на всякий случай прошелся до бульвара Макарова, затем изучил старый неработающий фонтан, окруженный туями, и тяжело вздохнул.
— Ну вот, — сам себе сказал Филипп, глядя на виднеющуюся вдалеке реку, — ушел.
Внезапно, словно молния, разум парня обожгло старое и знакомое уже чувство. Присутствие неведомой силы пронзило воздух, заставив ветер поутихнуть, а небо стать серым и мертвым. Ошарашенный внезапными переменами окружающего мира, Фил беспомощно огляделся, почти бессознательно делая шаг вперед, к спуску. Аллеи и дорожки были пустынны, возле административных зданий и почты не виднелось даже такси. Но интуиция давала абсолютно четкий сигнал, практически кричала о том, что кто-то еще здесь есть. Кто-то в пожухлой тишине осеннего дня, кто-то недоброжелательный, кто-то…
— Я бы сказал тебе «добрый день», — послышался из-за спины ехидный голос, — но для тебя этот час вряд ли будет добрым.
Фил подскочил на месте от неожиданности, оборачиваясь к собеседнику. Холодной пот струйками потек по спине парня. Перед ним, сложив руки крестом на груди, стоял Гавриил. Белокурые волосы колдуна были затянуты в хвостик на затылке, глаза сверкали от переполнявшей их злости, хищный рот растянулся в недоброй ухмылке.
— Чего ты побледнел? — продолжал издеваться колдун, глядя, как Фил шаг за шагом отступает назад, — ты же искал встречи? Вот я и пришел.