ВАЛЮТНАЯ ЛИХОРАДКА
Шрифт:
По ее вытаращенным глазам, и желанию раствориться в занятом ей углу этого лифта, было слабо похоже, что она поверила в объяснения молодого авантюриста, тем более, что с лезвия продолжала несильно капать «свежая» кровь. Наконец, подъемный агрегат остановился, и двери его распахнулись. «Хорошо еще, что мы не знакомы», - подумал Майкл, выволакивая Алика в обширный подъезд. Бабушку в тоже мгновение – словно бы «ветром сдуло».
Кое-как комбинатор, не без помощи Синди, дотащил ее брата до ожидавшего их такси, где, опережая события, сразу же объяснил его состоянье водителю:
– Он пьяный. Просто лишнего выпил.
– А к груди у него, наверное, бутылка прилипла?
– незадачливо усмехнулся шофер.
– Нет, нет, - запротестовал многозначительно Мэдсон, заискивающе,
– Ну, если дают две тысячи долларов, - набрался наглости смышленый таксист, даже не обернувшись, к «загрузившимся» пассажирам, - тогда без проблем, и – деньги вперед.
– Держи, вымогатель, - отсчитывая требуемую водителем сумму, проворчал с недовольным видом американец, - давай сначала в ближайшее отделение скорой помощи.
– Понял, - отвечал шофер, запуская стартером двигатель, и выводя машину на проезжую часть.
Доехав до указанного изначально медицинского центра, машина остановилась у приемного отделения. Майкл и Хлоя вытащили раненного Альберта и поднесли его к двери, где положили перед самым его входом. Затем позвонив, бросились к автотранспорту, где оба одновременно заорали таксисту:
– Гони в Шереметьево!
Однако выполнить это оказалось не так-то и просто, так-как проезжая часть в этот вечер была очень загружена, создавая постоянные заторы и пробки. Таким образом, до аэропорта добрались лишь к половине одиннадцатого этой ночи. Комбинатор сразу же бросился к камерам хранения, где спрятал свою бесценную сумку, заранее, еще по дороге, отсчитав необходимые двести тысяч долларов, разделив их с возлюбленной.
Посадка на их рейс уже началась. Пассажиры поспешили пройти паспортный контроль и таможню. На все про-все у них ушло всего каких-то двадцать минут. Процесс пришлось ускорять, с помощью шелестящих зелененых купюр. Влюбленные друг в друга авантюристы только успели занять свои места в самолете, как посадка была объявлена законченной. Еще минут десять сотрудники аэрофлота проводили необходимые предвзлетные процедуры, и постепенно пилотируемый летательный аппарат вывели на взлетную полосу, где он разогнавшись, начал набирать высоту. Только сейчас молодой мужчина и его прекрасная девушка смогли вздохнуть полной грудью, покидая эту, как уже говорилось, ставшую им чуждой страну.
Не стоить говорить, что полет прошел абсолютно успешно, и самолет благополучно осуществил посадку в аэропорту Шарль-де-Голь. Но вот на других участниках этого опасного путешествия следует обратить особо-пристальное внимание. Оставшись дома одни, они принялись выяснять между собой отношения. Кедровой было непонятно, как это ее беспечный возлюбленный мог пойти на такую опаснейшую аферу, из-за которой уже погибло столько народу, и не исключено, что и их жизни подвергаются не меньшей опасности. Она так привыкла к своей спокойной размеренной жизни, что резко все менять в ней, была не готова.
Борщову долгу пришлось объяснять своей распрекрасной подруге, что он здесь, вроде как бы и не виноват, ведь пока он ремонтировал автомашину, поврежденную самим Провидением, гости развели «Кокаин», а ему ничего не сказали, и послали его на сбыт, практически также, как японцы отправляют своих «камикадзе» на верную смерть. С большим трудом ему стоило успокоить избранницу, которая отчетливо понимала, что у них теперь не осталось иного выхода, как покинуть страну, и затем «затеряться» где-то в «глубокой» Европе, а еще лучше на каких-нибудь островах, где всегда тепло, красиво и очень уютно.
Время близилось к тому, что им пора было уже выходить из квартиры, чтобы следовать в аэропорт на посадку. Девушка, осознавая угрожающую им обоим опасность, «наезжала» на возлюбленного все меньше, а больше стала собирать необходимые ей личные вещи и гигиенические предметы.
Чуть раньше, в офис главного бандита «Якудзы» явились двое израненных «ниндзя», уцелевших во время схватки с бандитами «папы Коли». Только успев изложить всю суть случившегося, они тут же «отправились встречать своих предков».
Глава XXIII. Лиза проявляет себя с неожиданной стороны
Одетые во все черное японские «ниндзя», получив указание своего зловредного шефа, немедленно бросились его исполнять. Как нетрудно догадаться с ожиревшим «ментом» им удалось расправиться быстро, и они оправились выполнять остальную часть поставленной им, как считалось, легкой задачи, но они в этот раз просчитались.
Вот теперь и подошел тот момент, когда следует узнать, что же задержало в дальнейшем эту новую группу отчаянных «ниндзя». Кое-как собравшись, Елизавета вместе со своим женихом, поддерживая израненного «Малого», заранее (от греха подальше), за два часа до предполагаемого вылета самолета, вышли из подъезда их дома, и стали загружаться в вызванное ими такси. В то же самое время, к дому подъехал автомобиль «Мазда», на котором подъехали японские «камикадзе». Как же они узнали, где должны находиться их жертвы? Ранее посланная группа доложила Боссу адрес, куда явились Борщов и его американский брат Мэдсон, как уже упоминалось, посредством приложения «Viber». Где живет Альберт перед смертью поведал продажный блюститель порядка, но заехав к нему на квартиру, «ниндзя» обнаружили, что он отсутствует дома, и решили оставить его на последок, а пока заняться другим не менее важным адресом. Подъехав к самой многоэтажке, они вышли наружу и пошли в сторону необходимого им подъезда. Вдруг, один из них резко остановился, говоря что-то на своем родном языке, рукой указывая на машину такси, в которое только что загрузился нужный им пассажир. Он узнал его и, ничего не объясняя напарнику, бегом бросился за еще не успевшим набрать обороты автомобилем.
Пользуясь своей многолетней натренированной выучкой, член «Якудзы» смог догнать уезжающий транспорт и, нисколько не сбавив быстрого бега, запрыгнул сначала на багажник автомобиля, а потом на его верхнюю крышу.
– Сбрось его!
– закричала Елизавета таксисту.
Тот стал крутить рулем из стороны в сторону, пытаясь скинуть нежеланного гостя. Но тот, словно застыл в одном положении, прочно упираясь ногами в металлический верх, и лишь слегка меняя положение тела, в направлениях, противоположным тем, куда маневрировала машина. Он прекрасно помнил, куда садился предполагаемый враг, и развернувшись так, чтобы оказаться над этим местом, извлек из-за спины свой самурайский острозаточенный меч, намереваясь нанести удар по нему через крышу.
Внутри люди расположились следующим образом. За рулем, естественно, находился таксист, сзади него расположились пытавшиеся сбежать пассажиры. Бандит сидел справа, посередине девушка, а слева уселся Борщов. Работающая в баре Кедрова, повидавшая множество всяких неоднозначных экстремального направления ситуаций, предположила в действиях японца нечто подобное, потому резко бросила измученному «Малому»:
– Открывай скорее окошко.
Раненый бандит, понимая, что ситуация стала критической, и что, от того, как он будет действовать дальше, зависит и его жизнь в равной степени тоже, здоровой левой рукой принялся накручивать ручку стеклоподъемника. Елизавета, имела в своем характере одну необычного свойства особенность. Она не переносила вида крови, когда все уже обычно кончалось, но в моменты надвигающейся опасности, она мгновенно собиралась и действовала, сообразно сложившейся обстановке. Точно так же она поступила сейчас.