Вампир без клыков
Шрифт:
— Значит, ты можешь… восстанавливать?
— Именно этой волшбой я вылечил твои раны. Хоть было трудно. Я не могу вернуть тебе руки, не могу восстановить ткани так, чтобы они могли принять чью-либо конечность. Но я смог избавить тебя от смерти. Та девушка пустила в тебя слишком много яда. Ты бы не выдержал, — взгляд оборотня вновь стал грустным. — Мне жаль, что так вышло.
— Ты слишком часто это говоришь в последние дни, — я покачал головой. — Не стоит. Я получил то, что заслуживал. Мать этой девушки была в похожем
— Я помогу, можешь не тосковать, — Осин закрыл глаза, откидываясь на спинку стула. — Рано или поздно каждый получает заслуженное. И не всегда это только плохое.
— Ты прав, — признал я, откидываясь на мягкую подушку. — Хочу спать.
— Доброго отдыха, Вангр, — попрощался парень, невозмутимо продолжая грызть веточку, не открывая глаз и не двигаясь.
***
— Вангр, ты знаешь письменность Файльга?
— Плохо, — пробормотал я.
— Тебе легче говорить на языке Холиврита? — озадаченно спросил Осин, которого до того будто не смущало то, что я ни разу не перешел на файльговский.
— Этот язык ближе всего к моему родному. А ваш… в нем нет красочности. Он слишком сухой и сжатый. И это даже не сказать на языке Файльга, потому что у вас нет слов «сухой» и «сжатый».
— Ты можешь сказать: «Язык… засуха, крошка». Наш язык достаточно простой, и потому изъясняться на нем легче. И поймут тебя охотно.
— Все же, мне не очень удобно.
— Попробуй сказать это на языке Файльга, — улыбнулся Осин.
Я нахмурился, задумавшись. Вспоминая слова, пытаясь понять, какие использовать. Вспоминая звуки…
— Камень, — с акцентом произнес я на языке Файльга.
— Неправильно…
На этот раз улыбка Осина приобрела загадочность. И он, опередив мой вопрос, ответил:
— Аэ-эиа. Что в переводе — «чувство». У нас нет описаний, но это слово имеется. Так что твой ответ будет звучать как «Чувство. Камень». И подходящим будет добавить слово «корень». Это добавит точности. Покажет, что тебе не нравится твердость основы. Ты чувствуешь себя некомфортно.
— Тогда как на холивритовском могу сказать: «Мне неуютно».
— Согласен, короче и легче в этом случае. Но наш язык позволяет яснее показать эмоции. Используя гласные, растягивая их и произнося с поправкой на твои чувства, ты можешь выразиться гораздо точнее. Язык Холиврита — язык лжи. В нем много твердых букв, которые часто могут скрыть эмоциональность. С магией, к слову, так же. Ты знаешь магию рун?
— Нет…
— Смотри. Я возьму вновь свою ветвь и, конечно же, небольшой нож.
Осин достал из-за пояса небольшое лезвие, достаточно маленькое, чтобы аккуратно вырезать на чужом горле смертельный росчерк. Именно это пришло мне в голову, хоть я не мог объяснить, почему.
Некоторое время оборотень резал что-то на ветвях. А затем, наколов палец о клинок, приложил
Меня на мгновение ослепило. Я проморгался, ошеломленный вспышкой света.
— Это действенная руна, — сказал Осин, увидев, что я пришел в себя. — Но она не выражает чувств. Ты не мог знать, я хотел пошутить или же испугать. Ты лишь увидел действие руны. С языком Холиврита так же само. Если же я займусь волшбой, лишенной рун и очертаний, ты сможешь понять, кто я есть на самом деле.
Ветвь, до того черная от вспышки магии, вернула родной цвет. А затем — пустила бутон. Он медленно вырос из древесины, распустив красивые розовые лепестки.
— Такой была твоя спутница. У нее было нечто красивое, хоть, к сожалению, непричастное более к этому миру. Для этой ветки непривычно держать на себе цветок, так же как этому миру непривычно держать ту несчастную, что ты утратил.
— Не напоминай, — поморщился я.
— И в этой волшбе, — продолжил оборотень, — ты видишь мою суть. Я не только могу излечить. Я могу подарить что-то новое, даже если оно… — цветок упал на пол, — не приживется. Руны не смогут такое проделать. Хоть они и сильны.
— Я понял тебя, — медленно кивнул я, замечая, как цветок превращается в пыль. — И так же я вижу, что сотворенное тобой — недолговечно.
— Только если я этого захочу, — улыбнулся Осин. — Но чаще всего именно так. Я не люблю менять сущности. Они сами способны измениться, при желании. Именно потому я не заставляю тебя прочитать ту книгу, что я хочу предложить. Но если ты сам захочешь — с радостью полистаю страницы перед твоим лицом, переводя неясные слова и фразы.
— Уговорил, — вздохнул я, признавая внутри, что отказать парню было достаточно сложно…
***
Осин, уперев руки в бока, выплясывал одними ногами танец, который я раньше никогда не видел.
— Это достаточно весело. Как почувствуешь силы подняться с кровати — могу научить, — сказал оборотень так спокойно и плавно, будто и не занятый танцем.
Я попробовал подняться, но голова закружилась, и я чуть не упал, вовремя подхваченный парнем.
— Тише, Вангр. Не принуждай себя раньше времени. Следы яда до сих пор не исчезают, та девушка сильно тебя искалечила.
— Заслужил, — прокряхтел я, пытаясь не сильно опираться на руки Осина, возвращаясь в кровать.
— Танцы могут подождать. Что важнее — Беловолосый скоро прибудет. Мне нужно будет присутствовать на встрече, но вряд ли она займет много времени. Несколько суток в худшем случае.
— Я не окочурюсь без крови за это время? — спросил я, стараясь не выглядеть еще более жалко, чем я выглядел уже.
— Накормлю тебя перед уходом, — уверенно ответил оборотень. — Не переживай, Вангр. Представь, что я — твои руки. Позабочусь о тебе.
— С нетерпением жду дня, когда эти руки задушат меня в кровати…