Вампир… ботаник?
Шрифт:
Поздно она решила быть любезной.
Жабья икра уже соскользнула в ее цветничок.
– …А еще есть стихи о любви несравненного Джаниля, и они воистину прекрасны! – Эф, Дар коброподобной вампирши, вдохновенно воздел тонкую руку и приготовился прочитать очередной бейт. Местные стихотворения так называются.
– Не надо, я верю!
Но остановить это возвышенное совершенство можно было только грубой силой. И то сомнительно. Это примерно как меня затормозить, когда я начинаю составлять меню и упоенно перебираю рецептики. Увлеченный человек…
Неужели
Ужас-ужас. Может, правда применить силу?
1
Хафиз. Пер. Т. Степендиаровой. – Здесь и далее примеч. авт.
– Дарья, пойдем. – Голос Джано после трех десятков стихотворений показался дивной музыкой. Я поспешно вскочила с лавки. Слишком поспешно. Лавка угрожающе треснула. Декоративная ваза с фиалочками грохнулась о дорожку. Брызнули осколки.
Вампиршу перекосило, но шипеть она не стала. Только взглядом ошпарила, таким, что я сразу прочувствовала и свое самодельное платье, и порядком стоптанные босоножки, и каждый лишний грамм на талии.
Ага, ну это понятно. Извинения приносить расхотелось моментально. Я состроила выражение «мои-родители-тролли-в-седьмом-поколении» и уставилась куда-то в прическу вампирше. Как там не хватало симпатичной жабочки…
– Я подтверждаю наш договор, Джано, – сквозь зубы выговорила хозяйка дома. – Обещаю мое внимание и участие в деле совершенствования твоего Дара.
Ух ты! Так она согласилась? От удивления я обернулась к моему вампиру… и пропустила движение Эфа, который уже успел смотаться куда-то за цветами и собирался вручить их хозяйке – то ли традиция у них такая была, то ли это сейчас ему в голову стукнуло. Короче, не вовремя я повернулась. И резковато. От моего нечаянного тычка Эф птичкой отлетел на вторую вазу, и дорожка снова украсилась художественным узором из осколков вперемешку с фиалками.
В синих глазах вампирши сверкнуло адское пламя.
– Очень пристальное внимание, – сдавленно проговорила она. – И участие. На этот раз Даиз зашел слишком далеко…
Все-таки жабы – это самые пакостные создания на свете. Выждали, пока Джано выйдет, и давай квакать на сорок голосов. И зачем я взяла с собой это божье наказание? С таким трудом сконструировала сумку-холодильник (вообще-то по размерам она была ближе к кошельку, чем к сумке) и не нашла ничего лучшего, чем упихать в нее этих земноводных! Лучше б колбаску положила или еще что… съедобное.
Ур-р-рл-л-л – согласилось пузо.
Заткнись, обжора, а то получишь жабу. Или кефир. Испуганное пузо притихло. Согласилось потерпеть до дома?
– Что значит – Даиз зашел слишком далеко?
Вампир глянул на меня как-то косо:
– Все считают, что это он вмешался в церемонию раздачи Даров и подсунул мне тебя. Или подкупил кого-то. Сочувствуют.
Ну спасибо. Шли бы со своим сочувствием к пустынным дэвам или куда подальше!
– Сочувствуют. Ага.
– Насколько они вообще способны сочувствовать ненормальному затворнику Джано.
– Ага-ага. Слушай, скажи мне наконец, зачем мы вообще все это затеяли?
Вампир вздохнул:
– Может, потом?
– Джа-но…
– Ладно. На самом деле я ничего не затеял. Просто не заметил вовремя – очень уж жизнь в последнее время… насыщенная. Процесс запустился сам. Первичная связь сформировалась даже без замыкания ошейника, и теперь, куда тебя ни отошли, достанут.
Я посомневалась насчет «куда ни отошли» – дома меня вряд ли достали бы… наверное. Но погодите…
– Какая связь?
– Между вампиром и… а кто это квакает?
– Жабы, – отмахнулась я. – Так, и?
– Откуда здесь жабы? Причем этот вид? Они ведь редкие…
– Э-э…
– Дарья!
Доругались мы только у следующего дома. То есть не доругались, а так…
– Да обещаю я не трогать больше твою икру! То есть жабью.
– И?
– Что – и?
– Мне что, теперь тебя обыскивать перед каждым визитом?
– У тебя так много времени?
– Дарья!
– Да обещаю я… ни икру, ни яйца, ни ящерок… короче, ничего опасного твоим вампирам подбрасывать не буду. Интересный домик…
Джано только вздохнул.
– Здесь живет Микеле. Он… сам интересная личность. Будь осторожней, хорошо?
– В каком смысле?
– Он…
– Джа-а-а-а-ано! – послышалось с крылечка. – День состоялся! Принес порошочек?
– Да. Но я к тебе по делу…
– Ой, прошу тебя! Давай оставим скучные дела на потом, дружище! Проходите, проходите! Это твое… твой…
– Дарья.
– Ах, да пусть. Тиресса, гости!
О. Понятно, с этим Микеле надо быть поосторожней. Вспорхнувший с крылечка вампир… ослеплял. Он не шел, а словно плыл над землей, и в каждом его движении, в повороте головы, в улыбке светились небрежная, но какая-то радостная легкость, изящество, обаяние. Он был чем-то похож на Максима Галкина, еще не зазвездившегося, а молодого, с бьющей через край искренней жизнерадостностью.
– Проходите, проходите! Я вас ждал. Ты ведь из-за Дара своего? У кого первым побывал: у Ванессы, у Мелисс?
– У Мелисс.
– А, ясно. На обряде скажет «нет», но зато засвидетельствует все законное и незаконное. Молодчина, хороший выбор. Тиресса, где же ты?
– Здесь, – донеслось с лестницы.
И я онемела.
Я не могу описать, как она выглядела. Но если это результат совершенства, то я до него не доживу! Умру… от нетерпения.
– Нет.
– То есть?! – Одно слово, а сколько разочарования. Я-то уже возмечтала… а тут облом!