Чтение онлайн

на главную

Жанры

Вампир в Атлантиде
Шрифт:

Сияние магии оборотней окружило Джека-тигра, и в этот миг Серай сжала массивные челюсти на шее оборотня, но настолько аккуратно, что страшные клыки-сабли не оставили ни малейшей отметки на нежной коже, когда Джек принял облик человека.

Совершенно голого, кстати.

Теперь настала очередь Дэниела рычать:

— Одевайся, оборотень!

Квинн подала условный сигнал, и люди разом опустили ружья. Дэниел кивнул, получив подтверждение своих мыслей: когда лидер североамериканских повстанцев-людей отдает команду подчиненным, она вправе ожидать немедленного повиновения.

Квинн определенно пользовалась беспрекословным авторитетом и уважением.

Дэниел тоже всегда уважал ее.

— Может, спросишь у своей подруги, могу я наконец встать? — говоря это, Джек улыбался, но благоразумно продолжал смирно лежать на полу. Серай разжала челюсти и отступила, затем гордо прошествовала к Квинн и рыкнула на нее.

Та подняла руки вверх в условном жесте, означавшем «ты победила, не нападай», и Дэниел мог поклясться, что Серай-тигрица ухмыльнулась. Она мягко подошла к вампиру, потерлась об него, грациозно изогнувшись, и мгновенно превратилась из ископаемого хищника в высокомерную принцессу атлантийцев. В отличие от Джека, Серай была полностью одета.

Джек рассмеялся и быстро облачился в протянутую кем-то одежду. Его магии хватало на то, чтобы трансформироваться в полностью одетого человека, и для сегодняшнего казуса определенно существовала причина: то ли Джека выбил из колеи саблезубый тигр, внезапно появившийся из ниоткуда, то задира просто попытался вывести Дэниела из равновесия.

Если верно последнее, трюк Джека сработал.

Дэниел снова ринулся на Джека, но Серай удержала его за руку.

— Думаю, с нас хватит, — спокойно сказала она.

Вампир развернулся к Серай, всмотрелся в ее лицо и понял, что принцесса на грани обморока:

— Я очень устала, Дэниел. Это было слишком… долго.

Ее глаза закатились. Дэниел подхватил Серай на руки за миг до удара о каменный пол пещеры. Боль сострадания пронзила вампира. В который раз за все эти годы, даже получив чудесный второй шанс, он не успевал помочь ей.

— Квинн, мне нужна твоя помощь! — сказал Дэниел, игнорируя Джека. — Она слаба и нуждается в отдыхе.

Квинн внимательно посмотрела на лежащую без сознания Серай, облаченную лишь в легкую шелковую тунику, и кивнула:

— Конечно, мы отведем ей место для отдыха и дадим более теплую одежду. Мы остановились здесь на привал. Но скажи: как ты сюда попал? Может, ты знал об этом месте?

Вампир мрачно покачал головой:

— Поверь, я и понятия не имел. Я даже не знаю, где именно расположено это «здесь».

Джек подошел ближе, не обращая внимания на хмурую гримасу Дэниела, и глубоко втянул носом воздух, будто впервые почуяв Серай.

— Я не собирался причинить ей вред, ты это знаешь, вампир, — произнес кот-оборотень. — Она прекрасна. Но она не оборотень. И пахнет, как… как жительница Атлантиды! Но как ей удалось? Этот саблезубый тигр… Они ведь давным-давно вымерли…

— Примерно десять-одиннадцать тысяч лет назад, — сухо прервал его Дэниел. — Я объясню позже, если ты перестанешь пытаться меня прикончить.

Джек бросил на вампира злобный взгляд:

— Если бы я решил убить тебя, ты был бы уже мертв.

— Пораскинь

мозгами, котик, — невозмутимо парировал Дэниел, — и припомни, кто из нас недавно врезался в стену?

— Ну просто как дети! — прервала их Квинн. — Хватит. Давайте-ка отдохнем, а потом ты кое-что нам объяснишь, Дэниел.

И тут вампира прорвало. Впервые за всё время их знакомства он позволил своему раздражению вылиться на Квинн.

— Я — вампир. Старшина гильдии ночных странников и в недавнем прошлом — Прайматор всех вампиров в этой части страны. Сто раз подумай, женщина, прежде чем отдавать мне приказы.

Дэниел ощутил ее шок через узы крови, которые ему однажды пришлось установить с Квинн, чтобы спасти ей жизнь. Джек хотел что-то сказать, но лидер повстанцев остановила его, подняв руку. Печальная правда состояла в том, что узы крови имели двустороннее действие. Значит, Квинн тоже могла чувствовать эмоции Дэниела. Во всяком случае, она смотрела на него с определенным сочувствием в темных глазах.

— Дэниел заслуживает нашего доверия, Джек. — Квинн спокойно отдала несколько распоряжений, и один из людей жестом пригласил вампира последовать за ним по темному коридору.

Слегка возвысив голос, Квинн остановила Дэниела:

— Мы находимся неподалеку от Седоны, штат Аризона. И мы в большой опасности.

— Как всегда. А что у тебя нового? — теперь он почти улыбался.

Серай очнулась в тот момент, когда Дэниел уложил ее на соломенный тюфяк в помещении, напоминающем прорубленную в пещере комнату. Те же темные гранитные стены, тот же промозглый дух сырой земли и камня. В углу тлел костерок, но давал слишком мало тепла и света, чтобы действительно помочь. Она продрогла до костей и, казалось, уже никогда не сможет согреться.

Дэниел, присев на край узкого ложа, пристраивал вокруг жёсткие подушки, но замер, как только понял, что Серай проснулась и смотрит на него.

— Как ты себя чувствуешь?

Она приподняла плечо.

— Бывало и лучше, зато я жива. И свободна. А это уже немало.

Повисло неловкое молчание. Серай внимательно смотрела на Дэниела, в то время как он изучал подушки, переводил взгляд на стены, всячески избегая ее взгляда. Возможно, вампир не хочет с ней быть. Может, он и думать забыл о Серай, и теперь она стала лишь непрошенным напоминанием о давней боли. Может быть…

Дэниел стремительно протянул руки и сжал ее плечи. И, наконец, посмотрел на Серай — прямо в глаза, будто желая прочесть в ее взгляде все тайны вселенной.

— Я думал, ты умерла, — повторил он грубым, низким голосом. — Как могло случиться, что ты жива спустя все эти тысячелетия? Ты не вампир, но выглядишь точно так же, что и в день падения Атлантиды, ни на день старше. Как такое возможно?

— Слышал сказку о Спящей красавице? — Серай криво усмехнулась.

Дэниел молча смотрел на принцессу, и на какой-то миг в глазах вампира мелькнуло нечто, напомнившее о давно исчезнувшем застенчивом мальчике, каким он был когда-то. Но лишь на мгновение. Нынешний Дэниел, жёсткий, смертельно опасный мужчина, ни секунды не потерпел бы подобной игры воображения, как подозревала Серай.

Поделиться:
Популярные книги

Камень. Книга вторая

Минин Станислав
2. Камень
Фантастика:
фэнтези
8.52
рейтинг книги
Камень. Книга вторая

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Путь Шедара

Кораблев Родион
4. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
6.83
рейтинг книги
Путь Шедара

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Горькие ягодки

Вайз Мариэлла
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Горькие ягодки

Беглец

Кораблев Родион
15. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Беглец

Не грози Дубровскому!

Панарин Антон
1. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому!

Законы Рода. Том 5

Flow Ascold
5. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 5

Авиатор: назад в СССР 12

Дорин Михаил
12. Покоряя небо
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР 12

Системный Нуб 2

Тактарин Ринат
2. Ловец душ
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Системный Нуб 2

Физрук 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Физрук
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Физрук 2: назад в СССР

Цеховик. Книга 2. Движение к цели

Ромов Дмитрий
2. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Цеховик. Книга 2. Движение к цели