Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ванпанчмен не по канону. Книга вторая. Превыше богов
Шрифт:

Вот только я уже мчусь подальше, подхватив свою спасаемую девушку. Лишь когда за плечами остается минимум половина города, останавливаюсь, озабоченно глядя на спасенную. Но та выглядит странно. Она тяжело дышит, а лицо все красное.

— Что… что со мной? — бормочет она. — Все как в огне… Мое тело… Жар… Трудно дышать… Мой ашикаби!

— Что с тобой? — наклоняюсь к ней. — Ты больна? Вызвать скорую?

Вместо ответа девушка вдруг поднимает голову и без предупреждения впивается влажным ртом в мои губы!..

Глава 34

Хороший, плохой, злой ашикаби

Как и предыдущая Секирей, эта совершенно не умеет целоваться. Но сейчас мастерство и не требуется. Чувственность незнакомки, ее природные данные, тепло тела и любвеобильность говорят сами за себя. Чувствую, как она буквально растекается на мне, словно обволакивая собой. Через короткий миг она стонет так сильно, словно кончает от поцелуя и дрожит всем телом.

В ту же секунду на ее спине вспыхивают ярким пламенем стрекозиные крылья, подобные тем, какие я видел у Яханы. Но эти не в пример красочнее и ярче, хотя также через несколько мгновений исчезают, а девушка обвисает на мне, явно не стремясь размыкать объятия. Приходится брать управление на себя.

— Так, погоди! Да постой же! — встряхивая незнакомку, которая ведет себя как пьяная или получившая дозу кайфа наркоманка. С трудом сфокусировав на мне взгляд, девушка лишь вздыхает:

— О, мой ашикаби!

И вновь тянется губами.

— Э, нет! А ну, стой! Хорошего — помаленьку! — вновь привожу девушку в чувство.

— У-у-у! Злой ашикаби! — недовольно поджав губки, изрекает девушка, нехотя поднимаясь и отряхивая коленки. — Злой, но весь мой! Только мой!

Она предпринимает еще одну попытку сблизиться, но я стою на страже правопорядка, ловко уворачиваясь от ее потных ладошек.

— Итак, ты Секирей! — не спрашиваю, а скорее утверждаю, осматривая девушку с ног до головы. Раньше мне этого никак не удавалось сделать. В глаза бросались только ее сверхвыдающиеся достоинства. Передо мной стоит довольно симпатичная представительница таинственных искусственных созданий. Все же это чувствуется, ибо не может существовать настолько прекрасных женщин. Что Яхан, что те две повелительницы молний, что эта — все они словно вырезаны из слоновой кости опытной рукой профессионального резчика. Ни одной морщинки, ни одного прыщика, складочки, шрамика или родинки! Так попросту не бывает! У каждого человека в любом возрасте могут быть свои особенные черты, но у этих существ их не существует! Они напоминают совершенных разумных секс-кукл, которых только и надо, что трахать и трахать во все отверстия без остановки двадцать четыре часа в сутки семь дней неделю триста шестьдесят пять дней в год до тех пор, пока не помрешь от инфаркта!

Вот такое впечатление вызывает стоящая передо мной ладная фигурка с кукольным личиком. Порванная одежда еле-еле скрывает огромную грудь. Я даже вижу красные кружки сосков, а эта пигалица стоит как на пьедестале, совершенно не стесняясь! Из остатков одежды можно сделать вывод, что она когда-то носила какой-то национальный костюм или модную блузку с широченными рукавами, коротенькую юбчонку, перевязанную длинным лоскутом розовой ткани на осиной талии. Испачканные в пыли гольфики и туфли завершают наряд. Прическа у нее странная, как и сама хозяйка: спереди и по бокам волосы короткие, а позади длинные пряди до середины бедра.

Несмотря на излишне вызывающий сексуальный наряд, больше подходящий порноактрисе, на детском лице девушки написано недоумение и восторг. Никакого смущения или растерянности, словно всей целью этой девушки было найти принца, на которого можно одним махом перекинуть все остальные проблемы.

— Меня зовут Мусуби, Секирей номер восемьдесят восемь, Медвежий кулак! — восклицает незнакомка, принимая героическую позу. — Позаботься же обо мне, мой ашикаби!

— Очень приятно, — отвечаю ей. — Меня зовут Ричард. Стало быть, ты одна из этих Секирей? А те две девушки, одетые как извращенки, тоже из них?

— Точно! — улыбается Мусуби. — Я не знаю их номера, но они уже окрыленные и по силе куда мощнее меня. Тем более, они — мастера дальнего боя, а я — рукопашник. Как хорошо, что я вовремя встретила тебя, Ричард. Мой ашикаби!

— Яхан! — резко вспоминаю я. Час, на который я оставлял ее в бутике, как раз истекает. — Надо бы поторопиться.

Подхватываю на руки новообретенную спутницу, и прыгаю на крышу ближайшего дома, отыскивая направление. Странное дело, но стоит мне сосредоточиться, как я словно чувствую связь с Яхан. Как будто вижу полупрозрачный канал, соединяющий меня с нею. Линия указывает на северо-восток. Лишь бы не столкнуться по пути с теми двумя настойчивыми дамочками, желающими добавить флюгегенхаймен в наши развлечения.

— Вот вы где!

Накаркал. Стоят на крыше какой-то высотки, высматривая нас. Но, надо сказать, приближаться не торопятся, глядя с подозрением. Вдруг, старшая из них, отличающаяся от младшей разве, что цветом одежды и чуть более мощной грудью, прыгает к нам. Она ловко приземляется на одно колено и осматривает Мусуби критическим взором.

— Успели-таки, — ворчит она, отворачиваясь. — Хибики! Мы облажались. Он ее окрылил!

— У-у-у! — разочарованно вопит та. — Что теперь? Возвращаемся?

Хикари оценивающе смотрит на меня, внезапно подходит ближе и проводит рукой по моей груди, не обращая внимания на кипиш Мусуби.

— Эх, а ведь все могло сложиться иначе, — вздыхает она. — Надеюсь, еще увидимся, парниша. До скорого!

Она прыгает с места, через секунду оказываясь на крыше рядом с близняшкой-сестрой, а в следующий миг исчезают из виду.

— Ты что-нибудь понимаешь? — спрашиваю спутницу.

— Они охотятся только на бескрылых, — слышу голос позади. Ого, как это он успел подкрасться?

В тени стены стоит молодой парень с серыми почти седыми волосами, чье лицо скрыто полумаской. Я даже сперва принимаю его за девушку — настолько он женственен. Но грубый голос и манера поведения все же выдает в нем парня.

— Зря ты влез в это дело, — говорит он, обходя меня вокруг и внимательно оглядывая. — У тебя впечатляющие способности, но противостоять синдикату — гиблое дело. Но, раз уж ты стал ашикаби, да еще заимел двух очень способных Секирей, советую затаиться и переждать, пока все не закончится…

Популярные книги

Не грози Дубровскому! Том II

Панарин Антон
2. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том II

Лорд Системы 13

Токсик Саша
13. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 13

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Черкес. Дебют двойного агента в Стамбуле

Greko
1. Черкес
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черкес. Дебют двойного агента в Стамбуле

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора

Курсант: Назад в СССР 7

Дамиров Рафаэль
7. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 7

Измена. Право на семью

Арская Арина
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Измена. Право на семью

Газлайтер. Том 3

Володин Григорий
3. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 3

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

На границе империй. Том 10. Часть 1

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 1

Наваждение генерала драконов

Лунёва Мария
3. Генералы драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Наваждение генерала драконов

Восход. Солнцев. Книга V

Скабер Артемий
5. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга V

Вечная Война. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
5.75
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VII