Варианты выбора
Шрифт:
14
Внезапно лес кончился, и Мишкин с роботом оказались перед ущельем. На дне его, на глубине в тысячи футов, блестела узкая полоска воды.
Стоит сказать, что ущелье было необычайно красивым. Но самым удивительным явлением была доска, переброшенная через ущелье. Посередине этой доски стоял стол. Вокруг стола – четыре стула, и на них сидело четверо. Они играли в карты. Перед игроками стояли полные окурков пепельницы, и все это освещалось тусклой электролампочкой, висевшей на неизвестно
Мишкин подошел поближе и услышал следующий разговор.
– Ставлю доллар.
– Закрывай.
– Идет.
– Больше.
– Еще один доллар.
Игра шла вяло. Лица игроков, сосредоточенные и бледные, были покрыты щетиной, закатанные рукава рубашек лоснились. Игроки пили пиво из бутылок с отбитыми горлышками и закусывали толстыми сэндвичами.
– Простите, – сказал Мишкин.
Мужчины подняли головы от карт.
– В чем дело, пташка? – спросил один из них.
– Я бы хотел пройти…
– Ну и проходи, чего стоишь?
– Не могу, – сказал Мишкин.
– Почему это не можешь? У тебя ног нет, что ли?
– Ноги у меня в порядке, – ответил Мишкин. – Но все дело в том, что если я попытаюсь обойти вас, то могу упасть в ущелье. Видите ли, между стульями и краем доски маловато места, всего дюйм или два, а у меня не настолько развито чувство равновесия, чтобы рисковать.
Игроки вытаращили на него глаза.
– Фил, ты когда-нибудь слышал подобную чушь? – спросил один из них.
– Многое я слышал всякой чепухи, – покачал головой Фил, – но это все почище ночного горшка, окантованного мехом. Эдди, а ты что скажешь?
– Нализался он, наверное, а, Джордж?
– Кто его знает. А ты как думаешь, Берт?
– Я только что собирался спросить об этом у Джека, – Берт уставился на Мишкина. – Послушай, парень. Я и мои приятели сидим в номере 2212 отеля «Шератон-Хилтон», играем в карты, и вдруг заявляешься ты и начинаешь вкручивать нам мозги насчет того, что свалишься в ущелье, если обойдешь вокруг нас, хотя перво-наперво тебе не мешало бы извиниться за то, что ты вперся без приглашения в чужой номер, так ведь? Но раз уж ты здесь, то вот что я тебе скажу, парень – ходи на здоровье вокруг нас хоть целый день, и ничего с тобой случиться не может, потому что никакое это не ущелье, а обыкновенный отель.
– Боюсь, что вы заблуждаетесь, – учтиво сказал Мишкин. – Вы не в отеле «Шератон-Хилтон».
– Ну а где же мы, черт побери? – негодующе воскликнул Джордж, а может и Фил.
– Вы сидите за столом, стоящим на доске, которая перекинута через ущелье, на планете под названием Гармония.
– Ты, – заявил Фил, а может и Джордж, – совершенно чокнутый. Ну ладно, мы, конечно, немного выпили, но мы-то знаем, что устроились в отеле!
– Не знаю, как это произошло, – сказал Мишкин, – но вы находитесь не там, где думаете.
– Мы на доске через ущелье, не так ли? – спросил Фил.
– Точно так.
– Но как же тогда получается, что мы сидим в номере 2212 отеля «Шератон-Хилтон»?
– Не знаю, – признался Мишкин. – По-видимому, произошло нечто странное…
– Ну конечно, произошло! – воскликнул Берт, – произошло с твоей головой. Ты свихнулся!
– Уж если кто из нас свихнулся, – сказал Мишкин, – так это вы все.
Игроки в покер расхохотались.
– Здравый ум – это вопрос единого мнения, – сказал Джордж. – Мы говорим, что это номер отеля, а нас четверо, и мы перекрываем тебя четыре к одному. Значит – сумасшедший – ты!
– Этот проклятый город полон чокнутых, – сказал Фил. – Вы только посмотрите – заявляется к тебе в номер и утверждает, что он балансирует на доске через ущелье.
– Вы позволите мне пройти? – спросил Мишкин.
– Ну, предположим. И куда же ты пойдешь?
– На другую сторону ущелья.
– Послушай, – сказал Фил, – если ты нас обойдешь, то упрешься в стену.
– Ошибаетесь, – возразил Мишкин. – Я уважаю чужое мнение, но в данном случае оно основано на неверном представлении о действительности. Позвольте мне пройти, и вы сами увидите.
Фил широко зевнул, собираясь подняться со стула. – Я все равно собирался сходить в гальюн, так что можешь пройти. Но когда ты упрешься в стену, то разворачивайся на сто восемьдесят градусов и сматывайся отсюда.
– Если это комната, то я обещаю тут же покинуть ее.
Фил поднялся, сделал шаг назад и рухнул в пропасть. Пока он летел в бездну, эхо многократно повторило его дикий вопль.
– Эти проклятые полицейские сирены начинают действовать мне на нервы,
– пробурчал Джордж.
Мишкин пробрался мимо стула, на всякий случай придерживаясь за край стола, и оказался на другой стороне ущелья. За ним проследовал робот. Оказавшись в безопасности, Мишкин крикнул:
– Ну что, убедились? Это же ущелье!
– Пока он там, – сказал Джордж, – надеюсь, Фил вытащит и Тома из этого проклятого гальюна, он там уже полчаса торчит.
– Эй, – сказал Берт, озираясь, – а куда подевался этот псих?
– Смылся, – сказал Джордж, – а может, тоже в гальюн отправился?
– Нет, – сказал Берт, – за дверью я следил.
– Может, в окно выпрыгнул?
– Едва ли, здесь окна задраены.
– Ну и дела! – сказал Джордж. – Ну прямо, как в книгах. Эй, Фил, пошевеливайся!
– Бесполезно. Из гальюна его только трактором можно вытащить. Может, рванем по маленькой?
– Твоя очередь, – сказал Берт и стал тасовать колоду.
Мишкин еще немного полюбовался на них, затем повернулся и пошел своим путем – дальше через лес.
15
– Так что же это было? – спросил Мишкин у робота.