Чтение онлайн

на главную

Жанры

Варвара и драконий хвост
Шрифт:

Мы с Миреной снова переглянулись, и я пожала плечами. Странный, конечно, выбор, но мессиру видней. Часы ударили дважды, флари зевнула, я за ней, а король Даэрта свел брови и, вглядываясь в лицо брата, изумленно заключил:

– Ты не шутишь.

– И не думал, – подтвердил Артур. – У меня, кстати, для тебя поручение. Будь любезен, приведи помещение в приличный вид. А то как-то несолидно в такой грязи дипломатической миссии.

Рамез даже рот открыл от такой наглости и хотел было возмутиться, но брат, сложив руки на груди, ехидно спросил:

– У тебя какие-то возражения, Ра… прости, Дар?

Точно,

он же тут инкогнито, а значит, обязан выполнять приказы брата!

– Никаких, мессир Артур, – поджав губы, ответил ему ...Радар… Я хохотнула и тут же руками закрыла рот.

– И девушек к делу пристрой, – сурово посмотрел на меня Артур. – У них, как я погляжу, слишком много энергии.

– Дурында ты, Варька, – тихо каркнула Рудольфовна.

– Иза, иди-ка сюда! – сурово позвал её принц.

– Не пойду, – нахохлилась обиженная на драконов разработка.

– Иза, я тебя когда-нибудь обижал? – устало вздохнул Артур, и застыженная Рудольфовна, немного загребая в полете крыльями, все-таки села дракону на плечо. Артур что-то шепнул птице, и Изольда, задумчиво кивнув, вернулась ко мне.

– Зачем за мной присматривать? – недовольно спросил брата король. – Куда это ты собрался?

– А мне нужно срочно в управление порядка Вирмы. Вернусь, проверю, как тут у вас дела.

– И ты так просто уйдешь … – растерялся король. – И даже слова с меня никакого не возьмешь? Не обижать, не расспрашивать... – и он демонстративно махнул на меня рукой.

– А должен? – сощурился Артур.

– Нет, – серьезно ответил Рамез.

– Вот и я так думаю, – чуть улыбнулся принц и, даже не посмотрев в мою сторону, вышел за дверь.

Король драконов закрыл за ним засов, взмахнул рукой, и по стенам помещения яркими всполохами побежали пламенные руны.

– Вау, – тихо шепнула Мира. – В жизни не видела такой мощной защиты! Да к нам теперь не то, что бандиты, ни один маг не проберется.

– Именно, дорогие дамы, именно! – подтвердил рыжий дракон. – А теперь, давайте-ка, не будем расстраивать его высочество. Несите ведра, тряпки, но для начала… – он задумчиво огладил подбородок, – для начала надо бы подкрепиться, – и он, приказав нам следовать за ним, уверенно направился на кухню.

Глава 28. Допрос

Я не сошел с ума, купив старый дом в Вирме по цене небольшого дворца. Территория консульства – это территория Даэрта. Теперь никто из светлых не сможет пробить портал в гостиницу даже по хорошо знакомым им координатам.

Рамез закрыл за мной дверь, и я удовлетворенно усмехнулся, спиной ощущая вспыхнувший по его приказу королевский огонь. Доверие – и высочайшая ценность, и своеобразные извинения за то, что я столько лет скрывал от брата королевский дар. Что бы ни думал король Даэрта о моём выборе, он сделает всё, чтобы защитить Барбару. Я доверил ему самое ценное, что у меня есть.

Варя …. Я вышел за ворота гостиничного двора. Кожу на лице стянуло проступившей чешуей, а изо рта вырывался черный дымок. Пылающей черной кометой я сорвался в небо. Очнулся, когда крылья сковала наледь, а глаза почти не видели из-за налипшего на морде инея. Зато остыл.

Итак, в решение моей задачи закралась ошибка. Иномирное происхождение Барбары, а потому не укладывающийся в рамки нормальной человеческой логики ход её мыслей. Учтем.

Отказать дракону – все равно что отказать солнцу в праве вставать по утрам, это даже не смешно. Она действительно не понимает. И кто знает, в какую проблему выльется разница культур, когда она, наконец, поймет: выбора ей никто не предлагает.

В Вирменском управлении порядка меня уже не ждали. Но, как выяснилось, не потому, что уже очень глубоко за полночь, а потому, что, как заявил заикающийся дежурный маг, с задержанными уже работает мой заместитель. Словами не передать, как я был удивлен. Конечно, у меня, как главы безопасности Даэрта, был заместитель, только он, как и положено, замещал меня в Даэрте. В Светлом королевстве, а тем более в Вирме, делать ему было абсолютно нечего. В управление проник самозванец?

Первым делом я подумал о Матеусе. Если он замешан во всей этой истории, то постарается низших исполнителей обработать так, чтобы самому остаться в тени. Но, пока дежурный сопровождал меня к допросной и камерам предварительного следствия, я пришел к выводу, что, увы, мой соперник и враг слишком хитер, чтобы действовать так открыто.

Потому я почти не удивился, увидев в допросной Сарвена. Полудемон держал за грудки и тряс одного из бандитов, напавших на Варю и Мирену неподалеку от лавки зелий.

– Да не знаю я, где твоя рыжая, не видел! – рыдал бандит. Два его подельника валялись по углам без сознания, и пахло от них преотвратно. Совсем грозный полудемон честных наемников запугал.

– Сарвен, – окликнул я друга, который и ухом не повел при нашем появлении.

Полудемон отбросил от себя трясущегося лысого мужика и брезгливо отряхнул руки, омыв их на мгновение сполохом багрового пламени Бездны. Светлый маг за моей спиной зашипел от гнева, но сдержался.

– Аккуратнее, друг, – попросил я.

Прошу прощения, но эту грязь можно смыть только так. Или кровью! – рыкнул Сарвен, и бандит спешно отполз к стене, подвывая и прося пощады.

– Что-то удалось выяснить о цели нападения и заказчике?

Полудемон кивнул и покосился на моего сопровождающего. Я повернулся к дежурному:

– Распорядитесь вернуть подозреваемых в камеры и затем возвращайтесь на пост.

Светлый кликнул карауливших за дверью магов, те отволокли преступников, мы тоже вышли, но в коридоре дежурный маг замялся, не желая оставить нас вдвоем. Пришлось рыкнуть и снова потрясти регалиями. И лишь когда мы с Сарвеном остались одни, полудемон ответил:

– Их нанял маг, по описанию похожий на одного из тех, кто участвовал в массовой драке.

– В зеленой мантии?

– Он самый. Ему нужен был осколок, который я передал Мирене. И, кстати, никого во время передачи поблизости не было. Значит, на ком-то из нас двоих была поставлена следилка. Так как светлые женщин всерьез не воспринимают, то искать надо было на мне. Ну я и нашел, и уничтожил. И бьюсь об заклад, ты ни за что не догадаешься, чей это был амулет с заклинанием.

Я снисходительно улыбнулся.

Поделиться:
Популярные книги

Полковник Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Безумный Макс
Фантастика:
альтернативная история
6.58
рейтинг книги
Полковник Империи

Брачный сезон. Сирота

Свободина Виктория
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.89
рейтинг книги
Брачный сезон. Сирота

Инферно

Кретов Владимир Владимирович
2. Легенда
Фантастика:
фэнтези
8.57
рейтинг книги
Инферно

Темный Охотник

Розальев Андрей
1. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник

Восьмое правило дворянина

Герда Александр
8. Истинный дворянин
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восьмое правило дворянина

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Я — Легион

Злобин Михаил
3. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.88
рейтинг книги
Я — Легион

Попаданка в Измену или замуж за дракона

Жарова Анита
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.25
рейтинг книги
Попаданка в Измену или замуж за дракона

Ваше Сиятельство 2

Моури Эрли
2. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 2

Смертник из рода Валевских. Книга 1

Маханенко Василий Михайлович
1. Смертник из рода Валевских
Фантастика:
фэнтези
рпг
аниме
5.40
рейтинг книги
Смертник из рода Валевских. Книга 1

Титан империи 6

Артемов Александр Александрович
6. Титан Империи
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 6

Цеховик. Книга 1. Отрицание

Ромов Дмитрий
1. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.75
рейтинг книги
Цеховик. Книга 1. Отрицание

Рота Его Величества

Дроздов Анатолий Федорович
Новые герои
Фантастика:
боевая фантастика
8.55
рейтинг книги
Рота Его Величества

Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор

Марей Соня
1. Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор
Фантастика:
фэнтези
5.50
рейтинг книги
Попаданка в деле, или Ваш любимый доктор