Варяг. Мечи франков
Шрифт:
— Забудь, — рассеянно проговорил Сергей. Он уже все решил. Судьба Айзенха была ему не интересна.
— Серж! Но он ведь больше сюда не вернется? — воскликнула Маргред.
— Не вернется. Обещаю. И выкуп я за него не возьму.
— Почему? — Теперь на Сергея смотрели не только лотарингцы, но и свои. Вопрос шел о деньгах, а это серьезно.
— А зачем мне брать выкуп, — Сергей погладил руку Маргред и улыбнулся ей. — Он же ваш сосед. Значит, где его замок, ты знаешь, сенешаль?
— Конечно знаю, — кивнул Виллибад. — Только мне сейчас лучше
— Вполне. А что до выкупа, то сам подумай: зачем мне брать часть, если я могу взять все?
Два дня спустя они стояли у ворот Айзенхова замка. Он выглядел куда менее авторитетно, чем замок Дамье, но реши Сергей брать его силой, пришлось бы повозиться. Все-таки людей у него маловато.
Силой брать не пришлось. У Сергея имелся ключик, открывший ворота. Сам барон Айзенх.
Ну а дальше все было по плану. Изоляция немногочисленного гарнизона, вынос ценного имущества и баронской казны.
И финальным аккордом — выполнение данного Маргред обещания.
— Ты меня обманул! — воскликнул Айзенх. — Ты ограбил меня!
— Разве? — Сергей шевельнул бровью. — Мы не разбойники. Мы воины. Я взял тебя в плен в бою. С каких пор взять добычу — это грабеж? Вот ты да, ты грабил. Напал по-разбойничьи и грабил. Вернее, попытался. Но тебе не повезло. И ты трусливо сбежал, бросив своих людей.
— Я — благородный человек! — высокомерно заявил Айзенх. — Жизни сотен простолюдинов не стоят одной моей.
— Это ты так думаешь, — Сергей усмехнулся. — Но уверяю: когда я тебя повешу, ты будешь дрыгать ногами точно так же, как простолюдин. А потом точно так же испачкаешь штаны и сдохнешь. Вся разница в том, что штаны у тебя получше. Думаешь, там, в петле, это будет иметь для тебя значение?
— Меня нельзя вешать за шею! — панически выкрикнул барон. Он наконец понял, что этот странный шевалье не шутит и действительно собирается его повесить. — Я — благородный! Мои предки…
— Довольно! — поднял руку Сергей. — Я тебя услышал. Ты благородный. Потому твоей благородной шее ничего не грозит. Грейп, — сказал он свею, уже приготовившему веревку. — Разберись с бароном. Но шею не трогай. Я обещал.
И отъехал в другой конец двора, где сортировали изъятое в замке имущество. Не то чтобы он не доверял Дёрруду и Милошу, но порядок требовал, чтобы на таком важном мероприятии вождь присутствовал лично. Тем более, как оказалось, барон соврал. Бедностью в замке и не пахнет. Пахнет — богатством. Вернее, пахло. До сегодняшнего дня.
Глава тридцать девятая
Посол короля Франции
Лотарингия. Графство Эсбе. Город Торгерен [37]
37
Современная Бельгия.
—
Графиня Эрсинда, вторая по счету жена Ренье Длинной Шеи, взирала на Маргред, неодобрительно поджав тонкие губки. Наверняка ей было известно о любвеобильном нраве супруга, и сия благочестивая дама заранее не ободряла возможную интрижку.
«А вот хрен тебе, а не оладушки», — мысленно посулил Сергей графу.
Он взял Маргред с собой не для того, чтобы похотливое длинношеее затащило его красавицу в постель. Как раз наоборот. Чтобы всем блудням в этом герцогстве стало понятно: ничего не обломится.
Да, Маргред нужны хорошие отношения с неформальным вождем Лотарингии. Но сам маркграф ничуть не меньше нуждается в поддержке короля Карла. И пусть как следует подумает: стоит ли баронская вдова графской короны?
Сергей переглянулся со Стевниром.
Они с Маргред приехали в город утром, переночевав попросту, в одном из постоялых дворов.
Затем была короткая аудиенция у маркграфа Ренье, представление и прочие формальности. Ренье отнесся к Сергею равнодушно: еще один Хрольвов норманн.
Сергей разуверять его не стал. Приглашение на вечерний прием он получил. Этого довольно. А теперь самое время напомнить старому ловеласу, что он скверно исполняет свой долг. Как сеньора, так и родича.
Сергей откашлялся:
— Случилось так, — сказал он, — что, следуя к твоей светлости, я проезжал мимо замка юного барона Дамье э Шапель и его почтенной матери, — кивок в сторону «почтенной», — и обнаружил, что некие разбойники позволили себе среди бела дня осаждать замок барона, слишком юного, чтобы собственноручно наказать их.
Длинная Шея не без усилия отвел взгляд от личика Маргред и уставился на Сергея. Без всякого удовольствия.
Но Сергей был официально представлен как один из послов, и сказать ему «заткнись» графу не позволял этикет.
— В то время я еще не знал, что юный барон — твой, граф, родич, чей отец пал в бою под твоим знаменем… Ну да это не важно. Даже не зная о вашем родстве, я, как благородный человек, не мог игнорировать беззаконие.
Германским, на котором говорил сейчас, Сергей владел намного лучше, чем французским диалектом, потому ему не стоило труда выражаться максимально выспренне. При дворе еще не родившегося императора Оттона Третьего, «делателя Пап», этот стиль наверняка оценили бы.
— … Разумеется, я немедленно обрушился на разбойников и покарал их! — с пафосом объявил Сергей. — Но каково же было мое изумление, когда я узнал, что предводительствует ими не какой-то там простолюдин, а человек, назвавший себя бароном Айзенхом, действующим, как он сказал мне, дабы оправдать свои… деяния, по воле, как он сообщил, законного герцога Лотарингии Гебхарта.
Ага, дернулись усики. Не понравилось, что главного оппонента назвали законным.
— Более того, оный разбойник представил документ, подтверждающий его слова.