Васса
Шрифт:
– Эх, бабы, бабы!
– сказал он неторопливо.
– Скучное вы дело затеяли рыбаков топить. А из-за чего, спрашивается, между нами ревность легла?
Катер затих, поперхнувшись где-то за поворотом. Давыдка вынул из-под лавки ведро
– Отцепились бы вы от меня, бабочки, - сказал он беззлобно.
– Не одна моя ложка к меду прилипла.
– Васса, а Васса?
– шепнула Любка соседке.
– А нехай вин тикае.
– Шут с ним, - вздохнула рыбачка, сидевшая на корме.
– Одна станица один грех.
Васса молча подтянула байду ближе и замотала носовые концы.
– Нехай буде, як вышло, - сказала Васса упрямо.
Давыдка встал и скинул кожух, покрывавший его молчаливого спутника.
– А ну, Алеша, поздоровкайся с мамой.
Сонный веснушчатый мальчик поднялся, засовывая руки в карманы.
– Пустить нас, мамо, - сказал он петушиным басом.
Васса молчала.
Повеселевший Давыдка развязал концы.
– Эй, береги руки!
– сказал он, пытаясь развернуть байду.
Васса не двигалась.
– Ударю, ей-богу, ударю!
Разозлясь не на шутку, он толкнул Вассу веслом.
– Я тебе ударю, - сказала Васса тлеющим голосом.
– Я тебе, красавец, ударю! А ну, бабы, ратуйте!
Ноздри ее побелели. Злой летучий румянец обжег щеки. С неожиданной силой она схватила багор и замахнулась на Давыдку.
– Тю, скаженная!
– закричал Давыдка, увертываясь.
Загалдев, бабы вцепились в борта. Давыдка отвернулся и плюнул в светлую воду. Из-за поворота, разметав пенистые усы, выходил катерок.
Давно скрылся в протоке зеленый катер рыбной охраны, утащивший браконьерскую байду, а бабы все еще не брались за весла.
Вода вокруг лодки стала холодной и гладкой. Светлые от росы берега раздвинулись, брызги зелени обозначились на карликовых черных ветлах, обступивших реку. Осетр высоким плавником распорол желтый шелк, растянутый между берегов, и веселое небо апреля распахнулось над Доном.
И вдруг, точно сговорившись, Васса и Любка заплакали. Васса беззвучно, закрывая лицо жестким рукавом плаща, Любка - захлебываясь и причитая в полный голос.
Проезжий почтарь, остановив лошадь, с тревогой глянул с высокого воза на двух рослых плачущих баб.
– Утонул кто?
– закричал он участливо.
Не отвечая, Васса села за весла.
– А що им буде?
– спросила Любка сквозь слезы.
– Що буде, то и буде, - сказала Васса жестоко.
Глаза ее высохли и горели. Она гребла сердитыми, короткими рывками, по-матросски сбрасывая воду с весла.
1935