Вчера
Шрифт:
С уважением, Олег Зоин
3. Полстянко Виктор (polstianko@mail.ru) 2009/05/08 15:33
Здравствуйте Олег! По моей фамилии Вы наверное поняли, что я имею отношение к одному из персонажей Вашего произведения. Обнаружил его случайно, желая посмотреть, что имеется в интернете обо мне и моих близких. Нашел для себя много интересного.
Начав читать Ваш роман не мог оторваться пока не прочел его до конца, не только потому, что врач Полстянко (Лука Иосифович) мой дедушка, но и потому, что я 11 лет прожил в Запорожье, в доме, о котором
Несколько слов о моем дедушке. Он, говорят, был хорошим врачом, именно детским. Его помнят старожилы города до сих пор. Он воевал, был на Малой Земле, был личным врачом, а в последствии другом начальника политотдела армии, известного Леонида Ильича Брежнева. Закончил войну в звании майора медицинской службы, имеет различные награды, в том числе орден Красной Звезды. Умер в 1949 годы от рака желудка, когда мне был 1 год. У него были дочь и сын.
Ваш рассказ глубоко тронул своей жизненной правдой. Многие события о которых Вы пишите, особенно о Днепрогэсе, я не раз слышал от тех, кто об этом знал не по–наслышке. Улицы, которые Вы упоминаете, Дубовая роща, Большой и Малый базары, кинотеатр «Зирка» мне близки и вернули меня в безмятежное детство. Это все глубоко личное.
Не мог оторваться от Вашего произведения, прочтя его на одном дыхании и по причине, как мне представляется, пронзительной исторической правды. Именно так и рассказывали мне родные и близкие о довоенной, военной и послевоенной жизни в Запорожье, именно так описывают её отдельные эпизоды различные авторы.
Огромное Вам спасибо за Ваш роман, он поможет мне добавить информации к моим воспоминаниям моим детям. Собираюсь посетить Запорожье с родными, побывать на могиле дедушки, пройтись по упомянутым улицам, побывать на Днепрогэсе и многое другое.
Успехов и удачи Вам, счастья и здоровья, которое нес людям врач Полстянко.
С уважением, Полстянко Виктор Александрович.
4. Зоин Олег (uniatik@mail.ru) 2009/05/10 15:56
Любезный Виктор Александрович!
Ваш отзыв о романе 'Вчера' я воспринял как подарок ко Дню Победы. Спасибо за добрые слова!
Конечно, не скрою, писал я этот роман долго. Начал примерно в 1960-м, потом уехал на строительство КамАЗа и жизнь завертела в таком темпе, когда себе не принадлежал. И лишь через 45 лет, после выхода на пенсию, появилось время вспомнить молодость и неординарных людей, которые наполняли мою жизнь своими горестями и радостями.
А тут ещё появился Интернет, который является кладезем людских судеб и исторических данных. Всю жизнь во мне зрела потребность, какой–то долг написать о моей малой родине настоящую правду, а не пропагандистскую ложь, приоткрыть завесу свинцового молчания о взрыве ДнепроГЭСа в 41-м и о гибели десятков тысяч бойцов Красной Армии в днепровских плавнях… Но не буду оправдываться, Вы читали и можете судить лично, насколько мне удалось сказать, как было в самом деле…
Очень рад, что Ваш дедушка, известный в Запорожье тех лет врач Полстянко, поставил на ноги и моего героя. Теперь я, благодаря Вашему письму, знаю и имя–отчество Луки Иосифовича.
Не знаю, сумею ли написать продолжение — 43-й и 75–85 годы. Пока в плане.
Если Вас интересует жизнь Запорожья тех бурных лет, то я могу Вам выслать воспоминания моей матери Зои Петровны…
Всего доброго! Олег Зоин (конечно, это псевдоним).
5. Анна, Запорожье, 2009/03/26:
Леонид, не могу сдержать эмоций. Я читаю с упоением, наслаждаюсь колоритом языка, «обалденным» родным местным юмором! Откуда у вас такой талант владения словом?
6. Марина, Москва 2009/03/27
Вчера прочитала первые 30 страниц. Интересно. Но это не роман, на мой взгляд. Скорее, мемуары, воспоминания, записки, заметки… М.
Сегодня + еще 40 страниц. Дошла до студенческих лет. Несмотря на «нелитературность» отдельных мест (где звучит просто разговорный язык, который так и хочется немного «облагородить»), чтение меня увлекает. Вы абсолютно ненудно пишите — это очень важно. Вы пишите о реальном человеке и своей эпохе — и это еще плюс. О многих деталях можно было бы и не упоминать (они исключительно бытовые, пищу уму не дают, от повествования отвлекают). Это минус, но простительный. Где встречаю орфографические ошибки, выделяю цветом (ну это профессиональное, ничего не могу с собой поделать), потом вам файл обратно вышлю, сами поправите. Ну в общем я с интересом жду, как будут дальше развиваться события у «Сеньки»…
7. Ответ Марине:
Марина, привет! Возможно, что и так, как это видится тебе. Я сознательно не избегал документальности мест действия, большинства событий и наличия у каждого персонажа реальных прототипов. В жизни так много разнообразия, что особо выдумывать нет нужды. Моей внутренней задачей было «зацепить», «заценить» дух хрущёвской оттепели, а также её предисторию в предвоенные годы с точки зрения простых людей, не Сталина или Хрущёва.
Впрочем, что касается событий 18 августа 41-го года в Запорожье (в конце книги), то это вообще полностью документальная реставрация старательно замалчивавшихся в нашей истории событий с подлинными фамилиями и поступками. Но всё же это реставрация, а не воспоминания очевидца…
Что касается мемуаров, то это у меня уже было, однако не принесло удовлетворения, потому что стесняет в свободе выражения мнений и оценок.
8. Ж-ва Маргарита, Запорожье, 2009/09/17:
Уважаемый пан Олег!
Пишет Вам студентка–старшекурсница, будущий психолог, Маргарита…
Я прочитала все Ваши произведения о Запорожье.
Понравилось всё и сразу. Ново, интересно, очень живо и зримо. Очень яркий, образный язык произведений, очень легко читается: на одном дыхании.
Образы яркие, запоминающиеся, трогательные и понятные. Нет, не простенько–упрощённые, не приземлённо–бытовые, а по–хорошему узнаваемые, реальные, живые.