Вдали от солнца
Шрифт:
– Вы сказали, что я получу деньги?
– Насколько я знаю, - сдержанно улыбнулся юрист, - вырученные от продажи дома средства предназначены для передачи третьему лицу и должны храниться у поручителя сделки вплоть до того момента, когда за ними явится вышеупомянутое третье лицо. Я ничего не напутал?
– Да, так и есть.
– Подтвердила Грета.
– Где нужно поставить подпись?
– Вот здесь и здесь... Замечательно! Держите обещанный вам вексель. Обратите внимание предъявителя на то, что своё имя он должен вписать вот в эту строку. Разборчиво и без помарок. Так ему и передайте.
– Как мне это понимать?
– Те, кто недостаточно хорошо разбирается в ценных бумагах, могут решить, что перед ними обыкновенный вексель на предъявителя. Желание заполучить большие деньги способно пробудить дьявола в любом, даже приличном человеке. Если вы попадёте в такую ситуацию, то должны сразу же предупредить, что вексель без подписи поручителя бесполезен.
– Его настоящего имени я не знаю.
– Это к лучшему. То имя, которое вам известно, должно послужить чем-то вроде охранной грамоты. Можете смело его называть, но только в том случае, если убеждены, что ваш собеседник не является представителем официальных властей. Иначе вам самой не избежать ареста и длительных разбирательств.
– Здесь сразу указана вся сумма.
– Удивилась женщина, взглянув на вексель.
– Вы настолько уверены, что всё пройдёт так, как задумано?
– Разумеется, - широко улыбнулся юрист.
– Пускай вас не смущает мой возраст. У меня достаточно опыта в подобных делах. Скорее всего, булочники сдадутся не сразу, но шансов на победу у них нет.
– Я должна освободить дом прямо сейчас?
– Что вы, госпожа Грета! Он всё ещё в вашем владении. На оформление и регистрацию сделки уйдёт некоторое время. Насколько мне известно, предмет ваших интересов находится далеко за пределами городских стен. Вы можете в любой момент покинуть Энгельбрук, чтобы заняться своими собственными делами. Желаю удачи!
Проводив гостя, женщина стала собираться в дорогу. Пересчитав имевшуюся наличность, разделила деньги на три неравные части. Самые мелкие монеты приготовила для оплаты дорожных расходов, несколько золотых спрятала в потайной карман. Оставшуюся сумму Грета планировала отдать на сохранение банкирам. Держать их у себя было неблагоразумно. От покойного Густава остался небольшой счёт в банке, но этими средствами вдова не воспользовалась ни разу, приберегая на чёрный день. Увеличив счёт Густава, она одна смогла бы жить только на проценты со вклада, но для двоих этого было бы недостаточно. На пособие от Цеха булочников больше не стоило рассчитывать, продажа дома постороннему человеку - достаточный предлог, чтобы лишить вдову скромной пенсии.
– Вам придётся сойти здесь, госпожа, - сказал кучер наёмного экипажа, указывая кнутом на гостиницу с поэтическим названием "Утонувшая корова".
– Дальше этой деревни нам всё равно не проехать. Дороги перекрыты армейскими патрулями.
– С чем это связано?
– Спросила Грета.
– Из-за военных. В окрестностях Озёрного замка находится их палаточный лагерь. Поговаривают, что воинская часть находится на отдыхе. Не знаю, кому пришла в голову мысль загнать солдат на окраину болота. Но стоят они здесь довольно давно.
– А с другой стороны мы не можем объехать?
– Нет, и не уговаривайте.
– Замахал руками кучер.
– Там места глухие. Разбойники, говорят, встречаются. Местные из этой деревни бывают в замке. Прачки, например. Им бельё в стирку возят из Озёрного замка. Поспрашивайте, наверняка, кто-нибудь подскажет вам, как туда попасть. Либо поговорите с солдатами, которые приходят развлекаться с местными девками.
– В такой маленькой деревушке есть бордель? Ни за что бы, ни подумала.
– Нет, - засмеялся кучер, - борделя нет. А девок, которые путаются с солдатами - предостаточно. Со всей округи набежали. До города далеко, воякам деньги девать некуда, вот они тратят их здесь на девчонок и выпивку. А что ещё надо служивым на отдыхе? Хозяин гостиницы не нарадуется. У него за десять длинных сезонов не было такой выручки, как за один прошедший короткий. Прачки здешние хорошо стали зарабатывать, тоже не жалуются.
Грета достала дорожную сумку с вещами и, расплатившись с кучером, направилась в гостиницу.
– На какой срок желаете снять номер?
– Спросил хозяин - немолодой худощавый мужчина в смешном вязаном колпаке, из-под которого выбивались редкие волосы цвета подгнившей соломы.
– Если на длительный, то получите хорошую скидку. Не пожалеете. Итак, на какой срок?
– Пока не знаю, - оглядывая обеденный зал, рассеянно ответила Грета.
– Зависит от того, как быстро я смогу увидеться с нужным мне человеком.
– Можете не беспокоиться, нужных людей здесь хватает. Я сам в этом заинтересован.
– Простите, я не совсем понимаю, о чём идёт речь.
– Нахмурилась женщина.
Казалось, хозяин гостиницы пропустил её слова мимо ушей. Подавшись вперёд, он опёрся обеими руками на стойку и с воодушевлением произнёс:
– Вам у нас понравится! Вот увидите! Сняв номер на длительный срок, вы сразу же оцените преимущество такого выбора. Потраченные деньги окупятся очень быстро, не переживайте! В гостинице у вас не будет недостатка в клиентах, особенно по выходным дням.
– Вы... вы за кого меня принимаете?!
– Срывающимся голосом воскликнула Грета.
– Эй, Расмус!
– Раздался за спиной Греты насмешливый женский голос.
– Ты на старости лет совсем зрения лишился? Неужели не видишь, что дама здесь по другому делу?
– Все вы тут по делу, - проворчал хозяин, - причём по одному и тому же.
– Не обращайте на него внимания.
– Ещё не видя, кому обязана поддержкой, Грета почувствовала, как её подхватила под локоть чья-то рука.
– Пойдёмте к нашему столику, я провожу.
Другой рукой девушка, одетая в простое крестьянское платье, взяла дорожную сумку и легонько подтолкнула оторопевшую путешественницу по направлению к дальнему углу обеденного зала. Возраст сидевших за столом юных особ, едва ли превышал восемнадцати-девятнадцати длинных сезонов. Свою провожатую Грета успела рассмотреть получше, и сочла, что ей не более двадцати.
– Меня зовут Лива, - Сказала девушка, оставив поклажу возле свободного стула.
– Это мои подруги. Присаживайтесь госпожа, составьте нам компанию.