Вечная Битва: Семь дней Апокалипсиса
Шрифт:
— Ничего мы еще повоюем, — продолжил Раллс, медленно передвигая ослабевшие ноги, да еще и с раненным солдатом на плече. — Найдем этот склад, будь он неладен и…
— Боюсь, я до этого не дотяну, капитан, — пробормотал Чарис, придерживая правой рукой ребра, продолжающие стонать. В его хриплом голосе слышалась боль, и ему явно стоило немалых усилий произнесение каждого слова.
— Да будет тебе, я уж как-нибудь дотащу тебя до склада, а там есть регенераторы. Быстренько залатаем все раны, и бегать лучше, чем раньше будешь. К тому же генерал наверняка выжил, спорить готов. Он, в конце концов, сверхвоин, из какой-то там энергии состоит. Мы можем с ним пересечься и тогда точно не пропадем.
—
— Что, кто здесь, кто-то еще выжил?! — опешил капитан, сразу не сообразив, что происходит. Он оглядел окрестные дома, но юношу не заметил. — Черт, малец, да где ты тут прячешься?! Я не в настроении играть в прятки!
— Я тут, — отозвался охотник из темноты подъезда высокого монолитного здания. — Мы, было, подумали, что вас убило обстрелом, но генерал приказал пойти поискать снова. Вижу, он оказался прав. Как бы то странно ни могло показаться — все выжили и смогли выбраться, только вас двоих и оплакивали. А теперь я смогу принести хорошие новости. Следуйте за мной.
— Быть того не может! — удивленно и одновременно радостно воскликнул Раллс, не в силах поверить, что такое возможно, но все это происходило на его глазах не оставляя и тени сомнения. — Так, где же генерал, где все остальные? Они добрались до безопасного места? Да, конечно, раз ты нашел время вернуться.
— Мы с Жависом отправились на разведку, а остальные на станции заправки. Это тут недалеко, за границей района. До станции огонь не дошел и пока там безопасно, есть еда и немного медикаментов. Давайте я вас туда, наконец, провожу, — охотник позвал их за собой в подъезд, который проходил здание насквозь и имел выход с другой стороны, а затем снял с пояса рацию, предоставленную кем-то из десантников и, щелкнув пальцем по кнопке вызова, поднес ее к уху. — Жавис, Жавис, ты там меня слышишь?! Возвращайся на станцию, я нашел капитана и Чариса, скоро буду.
Не став дожидаться, когда друг ответит, Нил подхватил Чариса под правое плечо и указал капитану, в какую сторону нужно идти. Помощь парня пришлась как раз кстати, и Раллс смог идти быстрее, хотя и не достаточно быстро, чтобы скорее покинуть огненный город. Раллсу же хотелось немедленно выбраться с пылающих улиц, навевающих мысли о войне и смерти, оставивших в его жизни неизгладимый след.
— Удивительно, как же вы все-таки выжили? — поинтересовался капитан у охотника. — Не подумай, пожалуйста, будто бы я не был этому рад или желал обратного результата, просто учитывая неистовость атаки «Пожинателей»… Я уже начал подумывать, будто бы остался один против всей армии Хаоса. Жутко перепугался, надо заметить.
— Да все по-разному спасались: кто успел в подвал нырнуть, одного даже завалило, но мы его вытащили, кто еще где-то притаился, хотя в основном это заслуга генерала, он нас каким-то силовым щитом прикрыл. Под «нами» я подразумеваю наибольшую часть отряда, безусловно. Вот этого господина, — он кивнул на Чариса, тряхнув короткой челкой, — выронили в панике, а затем его видимо засыпало обломками и мы его сразу не нашли. Вы, капитан, непонятным образом отстали и…, я даже не знаю, почему мы не заметили вас, может из-за огня.
— Может и так, я оказался окружен горящими обломками. Впрочем, теперь это не имеет значения, раз уж вы все рано вернулись нас поискать, — капитан потупил глаза в землю, после чего взглянул на охотника и извиняющимся тоном произнес: — Странно, что именно ты за мной пришел и теперь вытаскиваешь. Я поначалу думал, будто вы с другом только все испортите, будете нас тормозить. Вы, хоть уже и не малыши, показались мне полными неумехами, которые при виде перового же берсеркера с сумасшедшими воплями побегут обратно к мамочке, однако вы доказали мне мою неправоту. Пожалуй, я должен перед тобой извиниться.
— Извинения приняты, — немного насмешливо ответил парень. — Правда, это заслуга генерала по большей части. Некоторое члены отряда, да и я, честно говоря, тоже решили, что вы уже сгорели или берсеркеры вас нашли и пристрелили.
— Берсеркеры? С какой стати им выкапывать то, что от нас осталось в этих горящих руинах? Я не думаю, что они станут заниматься такой дребеденью — пустая трата времени. Они настырные, но не до такой же степени.
— Может, конечно, и не станут, только генерал предусмотрел этот вариант. Поэтому он и послал нас поосмотреться, пока они не успели войти в город. Хорошо, я вас вовремя отыскать успел, а то бог знает, чем это для вас могло закончиться.
— Да уж, верно, — выдохнул Раллс, затем он повернул голову к Чарису и увидел, что тот закатил глаза и начинает терять сознание. Он похлопал десантника свободной рукой по щекам, немного растормошив его. — Слушай…
— Нил, меня Нил зовут, — несколько оскорблено произнес парень.
— Да, да, Нил, у тебя воды не найдется? Чарису совсем худо, может до станции не дотянуть, — он кинул тоскливый взгляд на раненного товарища по оружию.
— Боюсь, с собой нет, а вот на станции точно должна быть, — радостно воскликнул парень, затем осознал слова капитана «может до станции не дотянуть» и стыдливо отвел взгляд. — Знаете, лучше не думать о плохом, когда думаешь, оно скорее наступит.
Раллс непонимающе посмотрел на охотника и пожал плечами.
— Не важно, забудьте. Просто давайте попробуем двигаться чуть быстрее, так будет больше шансов, что ваш человек не умрет.
Оба прибавили шагу, хотя нести обмякающее с каждой секундой тело по неровной разгоряченной дороге и под воздействием сильной жары было невыносимо трудно. Раллсу в его герметичной броне пришлось во много раз тяжелее: терморегулятор костюма давно разрядился, а генератор энергии, обычно встраиваемый в бронекостюмы, был утерян еще с момента начала вторжения на Нианоси. Панцирь Чариса лишь прибавлял веса. Капитан вспотел так, что казалось еще чуть-чуть, и он буквально выскользнет из бронекостюма. Сейчас его разум заполняла только одна мысль — как бы самому сейчас не выдохнуться и не упасть без чувств.
Гром взглянул на сферу в своей ладони. Увидев в ней два с половиной светящихся кружочка, он покачал головой и стиснул ладонь в кулак. Проследив за рассеивающимся светом сферы, он выглянул в окно, возле которого стоял столик, за коим и сидел генерал, стараясь высмотреть, не возвращаются ли охотники. За окном небольшого придорожного ресторана, прилегающего к заправочной станции, виднелись здания жилого массива, из которого продолжало вздыматься пламя и черные столбы дыма. Между границей города и станцией, находящейся за ее пределом, хоть и не особенно далеко, пролегал дикий почти совсем оголенный пустырь, тянущийся вдоль всего города, а также дорога. Чуть дальше вправо мертвенная пыльная пустошь сужалась и вновь перекрывалась зданиями, которые отсюда выглядели не больше консервных банок. Трасса, примыкающая к заправочной станции, загибалась за те здания и терялась за горизонтом. Очевиднее всего, она вообще уходила от города и таким образом утрачивала всякую ценность для сверхвоина. Позади станции и, следовательно, той же трассы находилось крупное поселение, являющееся, по сути своей, продолжением мегаполиса, правда, отграниченным от него шоссе. И таким образом, многострадальный взвод вновь оказывался в окружении, а наличие вражеских подразделений в поселении никто даже и не задумался отрицать.