Вечность
Шрифт:
– Я думаю так же, – сказал он. – И моя мама рассказала мне кое-что интересное сегодня перед моим выходом.
– Что? – Я спросила с нетерпением, ожидая продолжения.
– Она встретила миссис Уильямс этим утром во время прогулок по магазинам и миссис Уильямс сказала, что мистер Уильямс ужасно болел всю ночь. Он винил еду за ужином, но никто больше не заболел.
– Похоже, он подхватил вирус, – сказала я. – Или может...
– Что может? – спросила Челси.
–
– Так ты думаешь, что кто-то подсыпал тебе что-то в вино? – Глаза Челси расширились. – Это нелепо!
– Правда? – спросила я. – Я не специалист по ядам, но рискну предположить, что доза необходимая, чтобы убить меня, не была бы смертельной для мистера Уильямса, который в три раза больше меня. Вызвав у него только заболевание.
– Возможно, – сказала Челси. – Но я думаю у нас недостаточно доказательств, предполагать подобное.
– Тут есть над, чем подумать, – сказала я.
– И тебе не хочется узнать вторую часть ее рассказа, – продолжил Дрю.
Я посмотрела на него с ужасом.
– Что еще?
– Моя мать убедила миссис Уильямс устроить вашу с Джеймсом помолвку в субботу вечером.
– Но это даже не через неделю! – Сказала я, ужаснувшись. – Я надеялась, что к тому времени помолвка будет уже разорвана, а не то что мы ее будем праздновать.
– Я знал, что тебе это не понравится, – сказал Дрю.
– Нам надо удостовериться, что это мероприятие не состоится, – заключила я. – Только усложнит всё и поставит в неловкое положение всех причастных, когда правда выйдет наружу.
– Или мы можем использовать этот прием, как способ получить ответы в которых нуждаемся, – предложила Челси.
– Что ты имеешь в виду, – спросила я.
– Все замешанные в этом будут там, – сказала она. – Мы, просто припрем к стенке подозреваемых, и получим от одного из них признание того, что они пытаются сделать.
– Я сомневаюсь, что это будет так просто, – сказала я.
– Но мы должны попробовать, – упорствовала она. – Если только у кого-то из вас нет идеи лучше?
У меня не было, я посмотрела на Дрю, чтобы увидеть его реакцию.
– У меня есть идея, – сказал он. – Но это вызовет много шума.
Я наклонилась вперед, заинтригованная.
– И что это за идея?
Он поделился своим планом со мной и Челси. Вначале я была шокирована, но затем поняла, что такой безумный план мог сработать.
– Я не могу поверить, что соглашаюсь на это, но если мы хотим сделать все правильно, то это должно быть эффектно, – сказала я. – В субботу вечером мы докопаемся до сути. А потом отправимся домой.
ГЛАВА 31
Дни, ведущие к торжеству, были весьма скучными. Семья просыпалась около восьми, и мы читали книги или писали письма до завтрака к десяти. Я узнала, что «утренние часы» были определены иначе, чем те, к которым я привыкла в наше время. В период Регентства «утро» было временем до обеда, который подавали около пяти.
Ужин был самым долговременным приемом пищи, состоящим из двух-трех переменных блюд. Мы всегда наряжались перед ужином, хотя собирались лишь в семейном кругу.
Я проводила большую часть времени за чтением, рисованием, рукоделием и игрой на фортепиано. Самое интересное, произошедшее за весть день, это поход в магазин за тканью, чтобы обновить мои платья.
Деревенская жизнь была спокойной, но я чувствовала себя оторванной от мира. Я скучала по таким удобствам как компьютер и сотовый телефон. Так же сложно было расслабиться, осознавая, что в субботу вечером мне с Челси и Дрю окончательно придется вычислить, кто преследует меня.
Ремонт семейного экипажа завершился в пятницу, поэтому мои родители вернули фаэтон Гивенсам и получили карету, обратно в наше владение. Гивенсы пригласили нас на ужин, и хотя мои родители пошли, я отказалась, заявив о плохом самочувствии и желании убедиться, что буду в наилучшем состоянии на балу завтра ночью. По правде говоря, я была так обеспокоена тем, что мне придется сделать на балу, поэтому сомневалась, что буду приятной компанией.
Наконец, настала суббота. Моя горничная кропотливо готовила меня к празднику, на котором я стану почетным гостем. Я надела великолепное белое платье, а Тейлор хлопотала над моей прической, вплетая в косу капли жемчуга.
Мне бы хотелось воссоздать облик по возвращению домой, но сомневалась, что сделаю это правильно.
– Вы чудесно поведете сегодня время, – сказала Тейлор, когда закончила с прической. – Не могу дождаться, чтобы услышать ваше мнение.
У меня дрожали руки, и мне хотелось, чтобы она оказалась права - что сегодняшний вечер станет волшебным, как это бывает в сказках. В последнее время, моя жизнь действительно походила на сказку, но в то же время ощущалась и полная противоположность. Как я должна остановить того, кто хочет от меня избавиться? Как мне поступать?
– С вами все в порядке, мисс Элизабет? – Спросила Тейлор.
– Я в порядке, – сказала я, обретя душевное равновесие. – Полагаю, это от волнения.
Я хотела поделиться с ней, о своей помолвке с Дрю, не усложнив ситуацию с Джеймсом. Но все горничные - сплетницы, особенно Тейлор. Рассказать ей этот секрет, стало бы гарантией того, что все вокруг узнают об этом.
– Вы будете самой прекрасной леди, – торжественно заявила она. – Никто не сможет оторвать от вас глаз в этот вечер.