Вечный Герой (сборник)
Шрифт:
— Перемирие, лорд Эрекозе? — граф Ролдеро изумленно вытаращил глаза. — Неужели ты лишишь нас последней и заслуженной победы? Последней и самой сильной радости? Нашего величайшего триумфа? Мир, надо же!
— Да, — сказал я, — мир. А теперь ступайте назад. Сообщите войску, что я жив.
— Мы легко можем взять этот город, Эрекозе, — крикнул мне Ролдеро. — К чему все эти разговоры о мире? Мы можем раз и навсегда уничтожить элдренов. Неужели же ты вновь поддался их проклятым чарам?
— Нет, — ответил я ему, — я сам первым предложил заключить перемирие.
Ролдеро от отвращения даже сплюнул.
— Мир! — и подал знак своим сопровождающим воззращаться в лагерь. — Наш Герой, видно, сошел с ума!
Арджав задумчиво поскреб подбородок:
— Ну вот, я вижу, у тебя уже начались неприятности.
— Они боятся меня, — сказал я ему, — и они мне подчинятся. Они станут мне подчиняться — по крайней мере, пока.
— Что ж, будем на это надеяться, — сказал Арджав.
Глава XXIV
Расставание
На этот раз в Некранале меня не встречали радостные толпы — слухи о моем новом решении меня опередили. Люди с трудом могли поверить этому, но, поверив, оказывались жестоко разочарованными мною. Они считали, что с моей стороны это проявление слабости.
С тех пор как Иолинда стала королевой, я не видел ее. Вид у нее был весьма высокомерный, когда она проследовала через тронный зал мне навстречу.
В душе я даже немножко посмеялся. Я чувствовал себя примерно как давний отвергнутый поклонник, который спустя много лет явился посмотреть на объект своего поклонения и увидел, что дама замужем и проявляет весьма неприятные свойства характера. В какой-то степени я даже почувствовал облегчение…
Однако это длилось недолго.
— Что ж, Эрекозе, — сказала она, — я знаю, зачем ты здесь, знаю, почему ты предал свои войска, нарушил данное мне слово — свою клятву уничтожить всех элдренов до конца. Каторн все рассказал мне.
— Каторн здесь?
— Он примчался сюда сразу же, как увидел тебя в окружении твоих элдренских друзей на стенах Лус Птокаи: ты делал свое предательское заявление о мире!
— Иолинда, — я старался говорить как можно убедительнее, — я убежден, что элдрены чрезвычайно измотаны войной. У них никогда не было даже намерения угрожать безопасности Двух Континентов. Единственное, к чему они стремятся, это мир.
— Да, у нас воцарится мир. Когда раса элдренов будет стерта с лица Земли!
— Иолинда, если ты любишь меня, по крайней мере, выслушай!
— Что? Если я люблю тебя? А как же лорд Эрекозе? Разве он по-прежнему любит свою королеву?
Я открыл было рот, но не смог сказать ни слова.
Вдруг в глазах ее заблестели слезы.
— О, Эрекозе… — теперь она говорила куда нежнее и тише, — неужели все это правда?
— Нет, — сдавленным голосом сказал я. — Я все еще люблю тебя, Иолинда. Мы с тобой станем мужем и женой…
Но она уже поняла. Раньше она только подозревала, но теперь знала твердо. И все же, если окончательный мир зависит лишь от того, как я буду вести себя с ней, то я готов был продолжать лгать, притворяться, уверять ее в неизменности моей страстной любви к ней, жениться…
— Я по-прежнему хочу, чтобы ты стала моей женой, Иолинда.
— Нет, — возразила она. — Нет. Этого ты не хочешь.
— Но я женюсь на тебе, — в отчаянии воскликнул я, — как только дело дойдет до мирных переговоров с элдренами!..
И снова ее огромные глаза сердито сверкнули:
— Ты оскорбляешь меня, лорд Эрекозе! Только не при этих условиях. Нет. Никогда! Ты виновен в государственной измене, в измене всему Человечеству! Все уже говорят о тебе только как о предателе.
— Но ведь я же завоевал для них целый континент! Я захватил Мернадин!
— Кроме Лус Птокаи, где тебя ждет эта твоя элдренская ведьма, эта шлюха!
— Иолинда! Это неправда!
Но это была правда.
— Ты несправедлива… — начал было я.
— Ты самый настоящий предатель! Стража!
И тут же, словно они стояли за дверьми наготове, в комнату ворвались человек двенадцать из королевской гвардии во главе с лордом Каторном. В глазах его светилось торжество, и я окончательно уверился в причине его постоянной ненависти ко мне: он всегда мечтал заполучить Иолинду.
Потом я понял, что даже если я успею выхватить меч, то он все равно постарается немедленно убить меня.
Но меч я все-таки выхватил. Меч Канаяну. Сверкнула сталь, и блеск ее отразился в черных глазах Каторна.
— Взять его, Каторн! — крикнула Иолинда. Голос у нее сорвался от ярости. Я предал ее. Я не смог стать той силой, которая была столь необходима ей. — Взять его! Живым или мертвым! Он предал свой собственный народ!
Для нее я был предателем. Она действительно была уверена в этом. И именно поэтому я должен был умереть.
Но я все еще надеялся хоть что-то спасти.
— Это несправедливо… — начал снова я, но Каторн уже осторожно подбирался ко мне, сзади него полукругом надвигались гвардейцы. Я прислонился спиной к стене возле окна. Тронный зал находился невысоко. За окном были личные сады королевы. — Подумай, Иолинда, — сказал я. — Прикажи им остановиться. Тобой движет ревность. Я не предатель.