Вечный Покой
Шрифт:
Мне после этой нашей беседы думалось: ведение про вечный покой… насколько же оно древнее? Вечный покой поминают христианские православные священники при совершении погребальной службы. (Как, впрочем, и католические: Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua juceat eis. [1] ) Но, судя по речам Арконова, ведение о вечном покое было у наших предков
1
Покой вечный даруй им, Господи, и вечный свет пусть им светит.
2
Согласно преданию Русской Северной Традиции племя барминов было первым, которое восприняло ведение от арктов (подробнее, например, в книге Кирилла Фатьянова «Предание о Гиперборее», М., ИД Альва-Первая, 2009). Поэтому бармины нередко становились аристократией и священниками в других племенах. Напоминанием о том на Руси служит слово «барин», в Индии – «брахман».
3
М., ИД Альва-Первая, 2009.
Во времена, когда происходила наша беседа с Тихоном про вечный покой, насчет Велесовой книги я мог, действительно, разве лишь только «что-то слышать». Едва ли тогда сей текст можно было отыскать даже и в спецхранах отечественных библиотек. Теперь же вполне доступны разные версии переложения Книги на современный русский. Также как и, слава Богу, – исходный, писанный «велесовицею» текст.
И вот, отыскав соответствующий фрагмент, я был в который раз изумлен, сколь точной оказалась память учителя. Привожу это место из дощечки № 1 Велесовой книги (которая, как известно, вырезана была рунами на буковых прямоугольных пластинках).
Если заменить руны «велесовицы» соответствующими буквами, получится следующее: «Праве бо есь невидомо уложена Дажьбом. А по нь – яко пряже сиа – теце яве, и та соутвори живото нашо. А то коли одиде, сьмртье есь. Явь есь текоуща а творено о Прави. Навен бо есте по тоия. До те есте нава а по те есте нава. А в Прави же есте явъ».
НЕВИДИМАЯ ПРАВЬ И ПРАВОСЛАВНЫЙ АПОФАТИЗМ
Текст этот предельно концентрирован. Что, впрочем, и вообще характерно для Велесовой книги. Она содержит не менее загадок и тайн, чем, к примеру, пресловутые пирамиды египетские (которые превосходит по древности целого ряда запечатленных на ее дощечках событий).
Египетские пирамиды не устают простукивать, обмеривать и просвечивать. Считается, будто бы они суть неисчерпаемый кладезь тайн (открыли в их пропорциях число , тайные зашифрованные послания, предсказания будущего…) Тексты же Велесовой книги воспринимаются интерпретаторами, почему-то, как нечто вполне понятное или почти понятное, однозначное. В этом едины как осознавшие факт подлинности ее, так и те, кто все еще пытается делать вид, что речь идет о подделке. [4] Насчет последних все ясно, а вот почему закрыты глаза у первых?
4
Об исследованиях, которыми была доказана подлинность Книги, я говорю в работе «Евангелие от русских волхвов». Более обстоятельный перечень их можно видеть, к примеру, в книгах Александра Асова.
По-видимому, причина в следующем. Тысячелетия назад была совершенно иная манера создания текста. Как и восприятия писанного. Сознание современного читателя напрочь отучено перерабатывать концентраты концентратов. Оно их просто не замечает. (Возможно, что у древних по поводу современного текста возникла бы проблема «зеркально симметричная». Они бы захлебнулись «водичкой», которой в последние века стало принято разбавлять прозу. Не получилось бы отличать в этом полу-хаосе редкие конструкции, несущие достойную внимания информацию.)
Конец ознакомительного фрагмента.