Ведьма без лицензии
Шрифт:
Я выставляю на вычурный журнальный столик свои убогие глиняные баночки:
— Позволишь мне показать тебе, как это работает? За четверть часа я превращусь в красотку.
— Знаешь, это всё слишком неожиданно…
Ой, кажется, я шокировала Ользу напором. Крайне непрофессионально с моей стороны. Качнув головой, Ольза отступает на шаг.
Глава 29
Меня подвела привычка. Переговоры — территория делового общения, и, какие бы проблемы у тебя ни были, ты их оставляешь за пределами офиса. Не можешь? Возьми отгул,
— Ольза, я нашла золотую жилу. Размышлять можно, но не долго. А пока просто посмотри, хорошо?
— Просто посмотреть?
— Ага…
Я молча описываю указательным пальцем невидимый овал вокруг своего лица, предлагая запомнить, как я выгляжу и отхожу к примеченному зеркалу в глубине холла.
— Я всё же поставлю чай, — вздыхает Ольза, смирившись, то я не отстану.
Возможно, она использует чай, как предлог, чтобы отлучиться. Я, не оборачиваясь, киваю и, аккуратно оттянув веко, рисую чёрную стрелку. Ватных палочек, увы, нет, но я заранее намочила платок, и сейчас, надавливая отросшим ногтем, легко стираю излишек краски, отрепетированно наношу пудру, добавляю румяна и завершаю преображение помадой.
К возвращению Ользы я полностью готова. Глядя в зеркало я вижу себя, но это новая я, яркая, выразительная, совсем не похожая на себя обычную. По-моему, у меня даже осанка изменилась. И появился задорный блеск в глазах. Про самоощущение и не говорю. Блёклая моль превратилась в роскошный павлиний глаз.
Я оборачиваюсь:
— Что скажешь?
Ольза теснит на столике баночки и ставит поднос, только потом без энтузиазма поднимает взгляд. Её рот приоткрывается.
— И-иветта?
— Хочешь попробовать? — предлагаю я, подпуская в голос сладких соблазнительных ноток.
Какая девушка устоит?
— А-а-а…, — Ольза прикусывает губу. — Подожди, Иветта.
Ольза отлично владеет собой и с эмоциями справляется. А ещё нельзя забывать, что все её мысли сейчас не о красоте, а об огромной сумме, которую задолжал брат. В романе говорилось, что казино полукриминальное, за отказ расплатиться за карточный долг могут и убить, точнее, сперва серьёзно покалечат, а если денег не будет снова, то убьют. Парню вчера уже досталось, чтобы осознал, что шуток не будет.
— Жду, — улыбаюсь я.
— Я не думаю, что я готова тебе помочь. Всё это… слишком.
— Почему…? — ей же нужны деньги!
Ольза отвечает неожиданно серьёзно:
— Иветта, мы едва знакомы, и ты рассказываешь, что намерена меня озолотить. Просто так, без всякой причины.
А ведь она права, со стороны и правда странно выглядит, если не знать, что я о ней целый роман прочитала.
Объяснение может быть только одно:
— Интуиция. Я привыкла ей доверять. И интуиция говорит, что мы прекрасно сработаемся и поможем друг другу.
Ольза медлит, берёт одну из баночек и задумчиво вертит в руках, но ставит обратно и качает головой.
Я мысленно готовлюсь получить окончательный отказ. Плохо, ведь я рассчитывала…
Снаружи раздаётся грохот. Я непроизвольно вздрагиваю. Ольза испуганно шарахается от входной двери и смотрит на содрогающуюся створку круглыми глазами. С той стороны в дверь колотит медведь, не меньше. Не знаю, что за повод так долбать, но мне очень хочется надеть умнику на голову кастрюлю и постучать половником.
— Выходи! — орёт он.
— Кто там? — шёпотом спрашивает Ольза, и почему-то у меня.
Я пожимаю плечами. В романе ничего подобного не было. Точнее, было. Ольза ушла утром, а, когда вечером вернулась, обнаружила, что замок повреждён и дверь незаперта. В холле она нашла мёртвую чёрную кошку. Получается, из-за меня Ольза не успела уйти.
Игнорировать медведя не вариант — я точно знаю, что он ворвётся. Уж лучше перехватить инициативу. Я подхожу к двери, поворачиваюсь спиной и со всей силы ударяю в ответ пяткой.
Грохот прекращается.
— Кто там и что вы себе позволяете? — громко спрашиваю я.
— Открывай! Выходи сама, не то хуже будет!
— Я вызываю стражу, — отчеканиваю я.
Я надеюсь, что моё спокойствие и угроза остудят хулигана.
— Ольза, что там? — в холл, пошатываясь, выбирается парень с подбитым глазом. Явно, брат героини.
Ответить она не успевает. Створку сотрясает особенно мощный удар, замок не выдерживает, соскакивает, и дверь распахивается.
В холл врывается… Фирс собственной персоной. Женишок проклятый. Светлые волосы всклокчены, глаза налиты кровью. В нос ударяет винное амбре, и я оглушительно чихаю. Фирс мутным взглядом обводит холл.
Я стою ближе всех, он пару секунд смотрит прямо на меня. У меня внутри всё обмирает. Я сглатываю ставшую вязкой слюну и давлю панику. Да, Фирс, вот ведь удача пошутила. Посмотрела бы сейчас на его рожу сеньора Таэна… И что, что Фирс? Что он может сделать? Схватит за руку и потащит за собой? Я буду кричать, позову стражу. Он не знает, ни как меня теперь зовут, ни где я живу. Столкновение здесь, в Старом Му, не так страшно, как в родном городе, где ему на помощь встала бы вся община.
Фирс переводит взгляд с меня на брата Ользы и скалится:
— Должничок, ты приготовил деньги?
Парень не спешит выйти вперёд и встать между мной и Фирсом.
— У меня есть пять дней.
— Пять дней у тебя есть. А есть ли у тебя деньги, а?
— Для начала оплатите ремонт двери. Карточный долг не даёт никакого права крушить чужое имущество, — влезаю я.
Если Ольза будет благодарна мне за вмешательство, то есть шанс, что она согласится мне помочь.
— О, а кто это у нас такой боевой? Твоя сестрёнка? Красотка! М-ма! — Фирс издаёт отвратительное громкое причмокиванье. Более грязный намёк трудно представить.