Ведьма без лицензии
Шрифт:
— Я хочу сделать заказ! — перебивает блондинка.
— И я!
Покосившись на подруг, рыженькая сдаётся:
— Я тоже!
Я прищуриваюсь. Эти модницы выглядят вполне состоятельными, заработком вместе с модным домом их не привлечь. Я взглядом показываю Ользе, чтобы взяла заказ на себя. Конечно, в будущем ни Ольза, ни Ланли заказами заниматься не будут, но показ эта часть работы на них.
Ольза жестом просит перевернуть каталог:
— Модный дом работает по предоплате, — объясняет она. — Возможно, в будущем это изменится,
Мы с Ланли не вмешиваемся, наблюдаем. Ольза прекрасно справляется без помощи.
Бланки мы подготовили буквально в последний момент — Ланли нанесла на чистую бумагу розовую полосу.
Ольза заполняет бланк, вписывает принятую у синьорин сумму, ставит подпись и отдаёт им, а себе забирает копию бланка, но с их подписями. От “я этого не заказывал” и “где сдача?!” нужно защищаться сразу.
Наконец мы прощаемся с синьоринами.
Вторую стайку клиенток мы находим в кафе, благо первые денежки уже появились. Успех, если честно, ошеломляющий.
Набережную мы вскоре оставляем. Хотя “угодья полны дичи”, нельзя позволить понять, что мы таким образом ищим заказы. Нет, мы празднуем открытие.
— Вы можете прийти в Модный дом завтра в полдень, — улыбаюсь я. — При желании вы сможете опробовать и пудру, и помаду.
В модный дом, которого нет. В наличии лишь полосатые голые стены. Но я уверенно улыбаюсь и синьоринам, и девочкам.
Оставив кафе, мы перебираемся на противоположный берег в магазин модной одежды. Предлог — купить не менее ста шейных платков, но не любого розового, а фирменного розового оттенка. Естественно, в магазине нет, ни подходящего цвета, ни нужного количества. Мне даже напрягаться не пришлось — находившиеся в магазине синьорины сами набросились на нас и оттеснили продавца.
Принимать заказы в чужом магазине было бы неприлично, мы и так поступили некрасиво, заявившись с рекламой в магазин, поэтому перебираемся в небольшой сквер. А больше делать ничего не приходится. Сплетни разлетаются со скоростью лесного пожара. В какой-то момент подняв голову, я по-настоящему пугаюсь. Мы с девочками в кольце, сеньоры и синьорины окружили нас настолько плотно, что за ними не видно улицу. Мы будто в колодце — лишь над головой виден кругляшок неба.
Я недооценила спрос на косметику… Саквояж переполнен деньгами, а внимание мы привлекли не только покупательниц, но и криминала. Какова вероятность, что саквояж у меня вырвут до того, как я доберусь до банка? Каковы шансы, что грабители ворвутся во флигель? Эх…
— Сквозя…, — не особо надеясь, я достаю пакетик с орешками и сминаю бумагу. Шелест слишком тихий, чтобы его услышать.
— Что вы сказали?
— М-м-м, ничего.
— Я хочу “Поцелуй солнца” и пудру.
Сквозя, спаси меня! Пожалуста-а-а-а!
— Вы сможете оформить заказы и завтра, — отбиваюсь я. Хватит, горшочек, не вари!
— А мне подводку для глаз. Запишите для меня подводку.
Я сдохну столько готовить, даже если Ольза встанет за котлы со мной.
— Пудру!
— Румяна и пудру!
— А мне всё, всё, что есть и в тройном наборе!
Ы-ы-ы…
Как я успею купить и привезти мебель, если не вырвусь?!
— Девочки, продолжайте, — шёпотом командую я. Сценарий, что я уйду раньше, мы обговаривали заранее. Ланли и Ольза коротко кивают, но я не представляю, как пробиться через стену тел.
А к ночи нас выпустят?
— Помаду, пожалуйста.
Зря я синьорин рыбками называла, они не рыбки, они натуральные пираньи.
— Синьорины, благодарю за ваш интерес. Я должна немедленно отправиться, чтобы заказать партию для вас.
— Румяна!
— Подводку и помаду!
— Только помаду!
Пираньи глухи к моим мольбам.
Я со вздохом тянусь, чтобы убрать бесполезный пакетик орешков. Приманка не сработала.
— Кра! — раздаётся возмущённое над головой, и на плечо пикирует Сквозя. — Ведьма, отдай моё.
Так он просто наблюдал и тянул до последнего, паршивец?!
Балансируя на одной лапе, Сквозя ловко клювом и второй лапой перехватывает пакетик. Я послушно разжимаю пальцы.
— Сквозя, как мужчина, ты просто обязан меня отсюда спасти.
Сквозя разрывает бумагу, выхватывает первый кешью, разгрызает:
— Ведьма, ты слишком тяжёлая.
— Нет, Сквозя, не надо меня тащить, придумай другой способ.
Сковзя выхватывает из пакетика ещё пару орешков и тоном, будто делает величайшее одолжение, обещает:
— Скажу другу, что ведьму сейчас затопчут. Ведьма, думаешь, друг прорвётся? Друга тоже затопчут. Ну да пусть, другу полезно.
Сквозя срывается с плеча и взмывает ввысь. У меня в ладони остаётся пустой пакетик из-под орешков.
— Пудру, пожалуйста.
— И мне, а ещё сестре, маме, тёте…
Как всё до этого дошло?! По-моему, нас атакует уже всё женское население города.
Сковзя, тебе лучше поторопиться, потому что ты абсолютно прав — затопчут.
Глава 33
Слева начинается неясное волнение, и через толпу протискивается Ирвин. Мы встречаемся взглядами, и он вдруг застывает, смотрит на меня недоверчиво, будто не узнаёт. Молчание длится несколько долгих мгновений. Почему-то для меня время тоже словно останавливается, а сердце начинает биться чаще. Это всё от того, что глазах Ирвина недоверие сменяется восхищением?
— И-иветта?
Звук собственного голоса словно приводит его в чувство. Ирвин, мотнув головой, оглядывается на напирающих синьорин, переводит взгляд на Ланли и Ользу. Я невольно напрягаюсь, ведь сегодня девушки особенно красивы, но Ирвин не реагирует на них так, как на меня, и от этого на душе разливается тепло.
Ирвин хмурится. Сквозя, вероятно, говорил об одной ведьме и наличие двух подружек стало сюрпризом.
— Спасать нужно только меня. Пока…, — поясняю я.
— Ах, “пока”?