Ведьма для огненного дракона, или Ошибка призыва
Шрифт:
— Сам справлюсь, — отрезал его драконейшества, потащил меня туда, куда указал хозяин, и впихнул в комнату. — Жди здесь, а я пока схожу за одеждой.
Мирролан всего лишь махнул рукой, а вода в ванне уже начала парить. Если б не его дурной характер, я бы восхитилась силой и умением управлять магическими потоками.
В маленькой комнатке, отделанной деревом, не было ни одного окна. Она освещалась лишь магическим шаром под потолком, проливающим тусклый свет на небогатый интерьер: ванну, вешалку для одежды и лавку. Комната тут же наполнилась теплым
Я смотрела на ванну и уже предвкушала, как смогу расслабиться в ней, как наконец-то отдохнут мои уставшие от не самого удобного способа передвижения мышцы. Опустив пальцы в воду, я была приятно удивлена, что дракон умудрился обеспечить самую приятную температуру для купания. Губы невольно растянулись в улыбке.
Неужели я смогу провести хотя бы некоторое время просто наедине с собой, без назойливого присутствия короля. Не будет же он стоять рядом и наблюдать? Или будет?
Внезапно, в один момент разрушив все ожидания, в комнату ворвался Мирролан, плотно захлопнул за собой дверь и, прижав меня к стене, закрыл мой рот рукой.
Глава 17. Птица высокого полета
Осознание того, что он не просто так это сделал, чтобы позажимать меня, пришло практически мгновенно. Мирролан был слишком напряжен и собран.
Я испуганно смотрела на него снизу вверх, на то, как заострились его черты лица, как напряженно он вслушивается. Его взгляд был прикован ко мне. Нахмуренно он рассматривал лицо, будто ожидал, что я вот-вот взбрыкну, вырвусь или начну кричать.
Но за это время я поняла, что его драконейшество пальцем бы не пошевелил, если бы не было реальной опасности. Он почти всегда чувствовал себя хозяином положения, знал, что ему ничего не грозит. Поэтому я замерла и старалась даже не дышать.
Сначала не было слышно ничего, кроме мухи, жужжащей где-то в дальнем углу. Секунды текли невероятно медленно, как густой кисель. А потом… А потом я поняла, что дракон напрягся неслучайно.
Раздался топот тяжелых сапог по доскам крыльца. Мерный, чеканный. Такой, как бывает у людей из элитной военной охраны. Я их прекрасно помнила после того, как они почти круглосуточно сопровождали меня везде и всюду после гибели моих родителей. Громкий мужской голос человека, явно облеченного властью, позвал хозяина.
— Эй, лесничий! — не дожидаясь ответа, человек вошел в дом. — Я по приказу Совета.
Внутри все оборвалось. Прошло не больше суток, а щупальца Главного советника дотянулись до самой границы, до такого отдаленного домика. Насколько же я ему нужна! Точнее, не я. А ощущение полной, безграничной власти.
Ох, Мур! Обещал же мне, что научишь пользоваться магией! Чего же ты тянешь?
Хранитель в этот раз не ответил.
— Аж самого Совета? — насмешливо и совершенно не напрягаясь ответил гонцу советника брат Лии. — И чем же их мог заинтересовать я, мелкий приграничный лесничий?
— Совет ищет девушку с темными волосами. Она может быть в сопровождении молодого
— Прямо-таки любыми? — ухмыльнулся хозяин. — Никаких ограничений, например, я бы мог предложить девушке ночлег и согреть ее ночью…
Немного ехидный и ироничный голос хозяина домика давал надежду на то, что он нас не выдаст. Он не казался тем, кому очень нужно выслужиться перед властью или заработать денег. В конце концов, он и с Мирролана денег не взял, заключив сделку на то, чтобы просто присутствовать на отборе и свадьбе.
— Не нарывайся, лесничий, — оборвал его солдат. — Чтоб пальцем ее не тронул! Она важна для Главного советника.
После этих слов и без того серьезный взгляд Мирролана приобрел особую колкость, зрачок вытянулся в вертикальную линию, а в глазах полыхнуло пламя. Дракон будто хотел проникнуть мне в голову и все выяснить. Понятно, что если я как-то связана с Главным советником, то мотивы вызвать и привязать к себе правителя вражеского королевства у меня были.
И я не представляла, как теперь смогу избежать его подозрений.
— Значит, птица высокого полета, — придя к логичному умозаключению, заинтересованно протянул брат Лии. — И кто же она? Может, расскажешь?
— Много будешь знать, скоро без головы останешься.
Шаги начали удаляться, и тут брат Лии удивил
— А какая награда нашедшему?
Глава 18. Хитрая игра
Я резко втянула носом воздух с тихим писком, заслужив предупреждающий цык от дракона. Впервые резко проявилась его драконья сущность: на высоких скулах появилась чешуя. Красивая, красно-оранжевая.
Я зачарованно смотрела на нее, даже забыв об опасности. Хотелось провести пальцами по ней, узнать, какая же она на ощупь… Ноздри дракона недовольно раздувались, взгляд метнулся от меня к двери.
— Что я получу, если выдам девушку? — повторил вопрос лесничий. — Может она и ее спутник предложат мне больше?
Шаги смолкни. Воздух звенел напряжением.
— Ты что-то знаешь? — спросил солдат.
— Ты не ответил, служивый, — невозмутимо ответил брат Лии.
Мирролан резко отпустил меня и едва слышно прорычал:
— Сиди тихо, я разберусь, — он сделал шаг к выходу.
Я не нашла ничего лучше, чем схватить его за руку. Элитная охрана — это не лесные разбойники. А если солдат там не один?
Когда я коснулась похолодевшими от волнения пальцами горячей кожи его предплечья, меня будто прошибло разрядом молнии. Он тоже вздрогнул, замер и оглянулся, прожигая меня своим взглядом.
Было огромное желание отдернуть руку, но я не могла этого сделать. Мне нужно было остановить Мирролана, потому что я боялась, что он может пострадать, да и была уверена, что брат Лии не выдаст нас. Он лис. Тут была игра хитрее.