Ведьма из драконьей семьи
Шрифт:
Часть книг снова решила, что пора наказать свою обидчицу, то есть меня. Другая же, обладающая истинно ведьмовской непостоянной натурой, решила, что куда большую проблему представляю не я, а тот, от кого я убегаю и только потому и тревожу их покой.
Жаль, что как я ни старалась, мне пришлось остановиться, потому что совсем нечем дышать было. Меня загнали в тёмный угол, не освещённый ни огненными плевками, ни фонарями, со шкафами, не потревоженными моим вмешательством, с артефактами, надёжно закрытыми за дверцами. Я устало прикрыла руками лицо, погрузив себя в кромешную темноту.
Резкий
– Догнал, ведьмочка, – мои пальцы дрогнули, а Акияр положил одну руку на мои запястья, опуская их вниз. – Какой острый аромат…
Невольно принюхалась – очень острый! Акияр разил мятой, в которой едва проглядывалась медовая сладость.
– Ты любишь имбирное печенье? – спросил он, не отпуская. Одна рука на плече, другая, после того, как отняла мои руки от лица, – на животе.
– Больше медовое, – от долгого бега голос захрипел, и я закашлялась.
– А мне вот сейчас хочется откусить имбирного… – он тоже хрипел. А он-то чего?! Он вообще крылья использовал и не должен был так устать!
– Так иди и купи! – предложила я.
– Так я уже, – хмыкнул он и цапнул меня за ухо!
А мы точно о печенье говорим?!
– Ты! – банально, но как ещё реагировать в сложившейся ситуации, когда меня зажали и, не знаю, как это назвать, допустим, приласкали зубами, я не придумала!!! Дело в том, что у меня был разный опыт общения, немало поведанных пакостей, но такого, чтобы за уши кусали – не было! Хм, а, может, этим его и уязвить?
– Я? – подтолкнул меня к завершению мысли Акияр. Перекинув мои волосы на одно плечо, он принюхался к открытой шее. И вместо того, чтобы напрячься лишь сильнее, я ощутила победный триумф, потому как мой запах кружил наследнику рода Лиртиш голову! Как и положено, когда связан с драконицей брачной магией.
– Ты первый парень, который додумался меня кусать! Это печально, – вздохнула я.
Рука дракона на моём животе дрогнула.
–И почему это печально? – деланно ровно спросил он.
Я усмехнулась.
– Я надеялась, что ты станешь первым, кто поразит меня наполненностью своего кошелька!
Акияр притиснул меня к себе сильнее: теперь я ощущала за собой крепость и жар мужского тела под одеждой так близко, как ощущать пока была не готова.
– Ты вообще думаешь о чём-нибудь, кроме денег?
Конечно! Я думаю о том, как славно сам Акияр Лиртиш поддаётся брачной магии… и как это должно быть замечательно – преследовать добычу, рассекая крыльями воздух.
– Конечно! Я думаю о том, как эти деньги заработать! – вырвалось у меня изо рта, пока я думала о другом. Акияр обладал возможностью чувствовать, как чешуя проступает на коже, как покрывает его и защищает, делает выносливее и несокрушимее… У здоровых драконов, даже в человеческой форме, имеется драконья метка – чешуйка на затылке, того же цвета, что и чешуя в волшебном обличье. В то время как мой затылок был девственно чист, и Акияр обдал его горячим дыханием, пощекотал пальцем, пребывая в добром расположении духа после того, как меня поймал, не упустил и не давал уйти сейчас.
– Ты напоминаешь мне мою тётю. Дядя шутит, что до сих пор не знает, с большей страстью она относится к нему или к золотым тальзинам.
Я знала, о какой тёте речь. Но всё же заметила:
– У какой-то из твоих богатых тётушек правильные приоритеты.
Акияр издал смешок:
– Вряд ли во всей империи сыщется женщина богаче моей тётушки.
– Значит, императрица Таисия любит золотые тальзины, – после пояснения Лиртиша не только допустимо, но и положено по драконьему этикету было упомянуть именно Таисию Сираксес, супругу императора Орлена. О происхождении Акияра широко известно, имена всех его тёть да дядь на слуху, и никто из них не может быть богаче императрицы – ущемление драконьего самолюбия обошлось бы достаточно дорого, если не сказать – не уплачиваемо.
– Спасибо, что поделился, – добавила я. – Крайне полезная информация. Сообщай мне такое почаще, и я решу, что ты справляешься с обязанностями жениха.
Пальцы Лиртиша пробежались по дуге шеи и плеча. У меня могла бы проступить чешуя от подобной ласки…
– Быть может, у тебя есть список того, что мне следует делать в рамках сделки? – дракон зацепился за формулировку «обязанности».
Его касания, моё положение в его руках, в полумраке и ловушке, наверняка были нацелены на то, чтобы пристыдить меня. Я отчасти даже велась на него, но не настолько остро, как он сам, так что знание того, что ему должно быть труднее, придавало мне сил.
– Знаешь, звучит отлично! Как я раньше об этом не подумала?
Я приложила палец к губам, размышляя, сказануть ещё что-нибудь колючее или нет. Будь я полноценным драконом, не сказанула бы, пожалуй, а так…
– Полагала, что сам догадаешься, что да как надо делать. Казался таким умным состоятельным мужчиной…
Акияр резко развернул меня в объятиях. От неожиданности я чуть язык не прикусила. Или палец, который вовремя отдёрнула ото рта. Оказавшись с ним взглядом на одном уровне, я поняла, что меня обхватили за плечи и приподняли над полом.
Дёрнула ногами.
– Каким зельем ты пользуешься, чтобы так пахнуть? Перебивает даже след скунса.
– Хочешь подарить подобное кому-то из семьи? – проявила любопытство я, строя из себя саму невинность. Что было несколько сложно, когда глаза Акияра полыхали пламенем. Однако даже так я всё же видела, что мне… не угрожают.
– Знаешь, ты – испытание, которое может выдержать только настоящий мужчина.
Заключил он, поставил меня на пол… и ушёл. Прошло секунд тридцать, минута, другая, он не возвращался.
– И это всё?! – обиженно крикнула я.
С верхней полки упала книга, больно приземлившись мне на ботинок.
Глава 9. Обязанности жениха-дракона
– А ну иди сюда!
Последняя книга оказалась самой толстой, выносливой и упорной. Она свела меня с ума ужасным запахом, оплевала мне всю голову, прежде чем осознала, что как с господином Жаком ничего не выйдет, – я не загоралась. Кстати, о господине Жаке…
– Осторожней, вредительница! Как будто мало ей было, что опрокинула стеллаж, убегая от дракона, так она ещё и артефакты мои обижает! Вы все дождётесь у меня, никому отрабатывать с магией не позволят!