Ведьма за миллион
Шрифт:
Виривена выскочила из кресла с видом оскорбленного достоинства. Ее прекрасные глаза метали фиалковые молнии, а полная грудь соблазнительно вздымалась, что снова не произвело на вампира никакого впечатления.
– Низко говорить такое любящей женщине.
– Помилуйте вампирские боги. Про любовь говорит та, что привыкла добывать ее кнутом и угрозами. Будем откровенны, моя маленькая Виривеночка, ты слишком испорчена, чтобы любить кого-то, кроме себя. Низко прикрывать свои грехи семейной честью и притворяться любящей дочерью. Я же привожу сухие факты.
– Странно,
Вампир поморщился, словно от зубной боли и вздохнул.
– Тогда я еще не знал, кто такая Виривена на самом деле и какие демоны царят в ее душе. К тому же зелье, которое ты незаметно подливала в мой бокал с кровью, весьма продолжительное время кружило мне голову.
Уличенная в отравлении, Виривена небрежно пожала плечами.
– Как же ты узнал? – Она задумчиво приложила острый ноготок к губам. – Нет, здесь не обошлось без предательства. Немедленно говори, кто из моих слуг это сделал!
В проницательности ей было трудно отказать, но рассказывать он не собирался. Прекрасно помнил, как одна из горничных Виривены, прижимая к груди руку со свежим следом от хозяйского хлыста, поведала ему весьма неприятную для него тайну. С тех пор, благодаря противоядию, захлестнувшая его страсть пошла на убыль, а Виривена все чаще выходила из себя, ведь ей не удавалось с прежней легкостью управлять любовником. И чем чаще она наталкивалась на его равнодушие к своей красоте, тем больше доставалось домашним слугам от ее коллекции хлыстов.
Дэлан отвернулся к окну. Он надеялся, что Виривена, наконец, оставит его в покое и удалится истекать ядом в другом месте.
– Молчишь? Ну что ж, тем хуже для них всех. Я лично допрошу каждого, кто смеет, находясь под крышей моего дома, болтать разные глупости.
Инквизитор не ответил. От этого разговора он уже порядочно утомился. Да и смотреть на клубящееся тучами небо, готовое обрушить на город очередную порцию снега, было куда приятнее, чем на Виривену при всей ее красоте. Но вампирка уходить не собиралась. Сидела в кресле с таким видом, словно чему-то радовалась, и, казалось, совсем о нем забыла. Дочь великого клана строила планы по истязанию несчастных слуг, а он понимал, что как только она покончит с этими "приятными" мыслями, она снова примется за него.
В дверь постучали.
– Войдите! – рявкнул Дэлан.
На пороге возникла подтянутая фигура Елисара Ардэ, по правилам затянутая в инквизиторскую форму. Сапоги шефа ОКДУ, как и всегда, были начищены до зеркального блеска, а казенная стрижка лежала волосок к волоску. Все в нем было как обычно, если не считать напряженного взгляда и руки, вдруг оказавшейся поверх набедренной кобуры.
– Простите, я не вовремя. – Его спокойный голос никак не вязался с выражением глаз.
– Отчего же? – Голос Виривены наполнился грудными нотами бывалой соблазнительницы. Она легко и грациозно поднялась, успевая за одно мгновение продемонстрировать все свои прелести, и одарила Ардэ порочной улыбкой. Дэлан по себе знал, какое действие это изысканное движение губ оказывало на мужчин, но Елисар устоял. – Дэлан, дорогой, почему бы тебе не представить меня?
– Лучше уйди.
Виривена только пожала плечами. Она привыкла многое делать назло всем и ему в частности.
– Виривена Эсвалади дэ Сигимар, – проворковала вампирка, протягивая Елисару руку, которую тот просто пожал, вместо того, чтобы коснуться губами. Разочарованная Виривена почти выдернула свои пальцы из мужской ладони.
– Дочь маршала Истиара дэ Сигимар, если не ошибаюсь?
– Именно, – надменно кивнула она.
– Елисар Ардэ. Начальник отдела контроля за деятельностью Управления. Что же привело вас сюда в такой ранний час?
– Навестила жениха, пока он снова не исчез. Правда, милый? – Виривена потянулась всем телом и кошачьей походной подошла к инквизитору, чтобы запечатлеть на его губах страстный поцелуй. Точнее, она попыталась это сделать. Дэлан отстранился.
– Я хочу, чтобы ты убралась отсюда немедленно, – процедил он.
– Значит, ты не оставляешь мне выбора. Как только тебя уволят, ты окажешься в полной моей власти. Я заставлю тебя ответить за все. Ты ведь знаешь, как я люблю делать неприятные сюрпризы.
Виривена снисходительно похлопала его по щеке, развернулась и, фривольно подмигнув Елисару, вызывающей походкой покинула кабинет. Дэлан дождался, пока стихнет звук ее каблучков, и устало опустился в кресло.
– Тебя можно поздравить? – спросил Ардэ, закрывая дверь.
– Скорее наоборот, – отозвался вампир и вновь забросил ноги на крышку стола. – Похоже, я только что обзавелся очередной головной болью. И от нее существует лишь одно лекарство. С превеликим удовольствием оторвал бы этой девке голову, прежде чем она снова откроет свой рот, чтобы назвать себя моей невестой.
– Ее отцу определенно не понравились бы твои слова. – Елисар опустился в кресло для посетителей. При этом он не сводил испытующего взгляда с Дэлана, который закинул руки за голову и с отсутствующим видом разглядывал потолок. Казалось, это занятие полностью поглотило вампира, и он напрочь забыл о присутствии коллеги. Молчание несколько затягивалось.
– Где ты был, дэ Аншэри? – наконец спросил Елисар.
– Какой ответ ты хочешь от меня получить? – Дэлан посмотрел ему в глаза, и Ардэ не отвел взгляда.
– Ты ведь уже знаешь, что произошло за те две недели, что тебя не было в городе?
– Да уж, душечка дэ Гаркхат успел меня просветить. Ты тоже считаешь, что я на пару с Гертоном продавал секреты Управления террористам?
Ардэ повел подбородком, будто воротничок формы мешал ему нормально дышать.
– Нет, но, боюсь, на этот раз даже мое мнение не будет играть никакой роли. Готта закусил удила и теперь не остановится, пока не избавится от застарелой занозы в заднице. Он готов открыто обвинить тебя в измене Убежищу. Сам знаешь, чем это может обернуться, несмотря на твое положение в обществе и заслуги перед Инквизицией.