Ведьма. Изумрудная птица
Шрифт:
Молитвенный дом
Мальчик осторожно раздвинул ветви и на шел знакомую щель между досками стены молитвенного дома.
Когда он приложил ухо к щели, чтобы лучше услышать разговоры внутри хижины, что-то прошелестело за его спиной.
— Капля Воды Жизни не смешалась с землей, — говорил старик. — Наша земля и деревья станут бесплодными.
Все посмотрели на пустое место, где раньше стоял кувшин.
— Нас ожидают несчастья, — добавил старик, обводя взглядом остальных старейшин. — Мы будем страдать от засухи.
Жители
Вдруг мальчик услышал голос своего дяди:
— Иди сюда. Не прячься, как трус.
Дядя крепко ухватил его за плечо и повел к ходу в хижину, не переставая браниться.
— Ты ведь знаешь, никому не позволено подслушивать, что говорят на совете старейшины. Сколько раз я должен тебе это повторять?
— Но как ты нашел меня? — мучаясь угрызениями совести, спросил мальчик. — Я полз тихо, как дикая кошка. Ты не мог меня услышать.
Дядя нетерпеливо затряс головой.
— Но я мог тебя увидеть. Свет исчез.
— Какой свет? — удивился мальчик.
— Свет, струившийся через щель, которую ты закрыл своим ухом. Останься с женщинами, — приказал он, усаживая племянника рядом с его младшим братом у костра перед хижиной.
Затем он приподнял ковер, закрывающий вход, и вошел внутрь. На мгновение перед мальчиком мелькнуло изображение Изумрудной Птицы с кувшином в клюве.
— Не волнуйся, я найду тебя, — мысленно поклялся он и крепко прижал пальцы к камню, который с утра носил с собой, чтобы вырезать из него фигурку Изумрудной Птицы.
Ковер, закрывавший вход в хижину старейшин, опять поднялся. В прямоугольном проеме появился старик в маске, украшенной разноцветными перьями.
— Мы получили знак, — объявил он и жестом подозвал старейшин.
Перед хижиной появился тотем Изумрудной Птицы. Высокая фигура с распростертыми крыльями смотрела на звезду, освещавшую небеса.
— Зажгите факелы, — приказал старик и вскинул руки к небу.
Храм изумрудной птицы
Подруги уже подошли к первой колонне, когда заметили мальчика, пристально смотревшего на зеленую стену джунглей. Он взглянул на них, улыбнулся и вернулся к своим наблюдениям.
— Где-то я его уже видела, — подумала Корнелия, пытаясь различить лицо мальчика.
Ярко вспыхнула звезда, как будто решив помочь девочкам в поисках.
— Постарайся вспомнить, где стояла, — попросила Тарани. — Попробуем примерно определить место, куда могло отлететь перо.
Корнелия подошла к канату и легко подняла его, ведь толпа уже разошлась и больше не мешала.
— Я стояла здесь, — задумчиво сказала она. — А потом, когда птица исчезла, я побежала… туда! — Корнелия показала на угол храма.
Девочки услышали крик птицы и увидели в углу храма на каменных плитах блестящее черное перо. Хорошо, что ветерок был слабым, и перо не сдуло в высокую траву, росшую сразу за колоннами.
Первой к перу подбежала Вилл. Она осторожно подняла его
Вилл почувствовала головокружение, черное перо выскользнуло из ослабевшей руки. Она быстро-быстро захлопала глазами и теперь увидела встревоженные лица склонившихся над ней подруг. Сама она сидела на земле.
— Я не помню, как села, — шептала Вилл. Хай Лин осторожно смахнула песчинки с ее щек.
— Ты упала так неожиданно, что мы не успели тебя подхватить, — сообщила Ирма. — И, должна признать, ты здорово нас напугала.
— Пожалуй, пришло время узнать больше, — решила Вилл и вызвала Сердце Кондракара.
Кондракар. Зал медитации
Вершины башен Кондракара исчезали в облаках. Свет проникал через своды в Зал Медитаций. В пруду между камнями скользили рыбы. Оракул очнулся от своих дум, подошел к Стражнице и спокойно сказал:
— Так ты поняла, что необходима ваша помощь?
— У меня еще кружится голова, — призналась Вилл, слегка удивившись.
Из красной пустыни прямо в Кондракар… это не просто даже для Стражницы, — ласково улыбнулся Оракул. — Ты была так близко. Еще секунда, и ты сделала бы то, что до сих пор не удалось никому — пересекла бы красную пустыню в человеческом облике. Однако сила пустыни слишком велика… Да, Стражница, ты меня удивилa, — добавил он, восхищенно глядя на Вилл.
— Я видела гигантскую птицу с кувшином племени Зазу в когтях, — с гневом воскликнула Вилл. — Стервятник украл его! Он украл дар Изумрудной Птицы!
— А сейчас смотри внимательно, и ты увидишь цель вашего путешествия.
— Скорее, миссии, — пробормотала Ирма. — Давайте называть вещи своими именами.
— Ты права, — улыбнулся ей Оракул. Девочки увидели в воздухе туманный круг,
а затем изображение красной пустыни, такое отчетливое, как будто они находились там; они даже почувствовали холодный ветер и песок под ногами.
— Вот они, ваши враги, которых вы должны победить, чтобы вернуть дар народу Зазу, — уже серьезно сказал Оракул.
В круге утрамбованной красной земли, таращась на стоявший на песке кувшин, переминался с лапы на лапу Стервятник.
— А говорили, бесценно, бесценно, — разочарованно прохрипел он. — И ради этого я надрывал крылья?
Хай Лин померещилось, что Стервятник смотрит прямо на нее.
И тут они увидели морду Койота. Тощую морду, искаженную гримасой гнева.
— Берегись! — провыл Койот. — Если ты прольешь эту каплю воды, тебе конец. Скажи «спасибо», что не надорвал свои куриные мозги… Ну что ты на меня так пялишься? Отодвинься и убери крылья от моего лица. — Койот сильно толкнул Стервятника и обхватил лапами глиняный кувшин.