Ведьмины конфеты
Шрифт:
4
Сладости-или-гадости
Чёрные ленты мостовых змеились в свете фонарей. Рыцари-джедаи и Мстители, кровожадные клоуны и одноглазые пираты бродили от одной двери к другой, наполняя корзины и наволочки разнообразными сокровищами.
К тому времени, как башенные часы пробили восемь, все уже успели нагрузить свои мешки сладостями.
Фишер остановил байк и стал читать объявления на фонарном столбе:
–
– Я в деле, – тут же откликнулся Пец. – Фиш, а ты?
– Ну, я сегодня, типа, вообще сбежал из дома, так что да, – кивнул Фишер.
– Сбежал? На Хэллоуин? – удивился Чемп.
– Долго рассказывать, но в двух словах меня заперли за то, что поругался с мамой, – объяснил Фишер.
– Облом, – сказал Чемп. – Но круто, что ты сумел удрать из-под замка.
Оба оглянулись на Бельчонка, который был занят более насущными проблемами.
– Судя по карте, у нас осталось всего несколько домов на левой стороне улицы, – сообщил тот и вернул на место пластмассовые клыки.
– Нас ждёт победа. У меня предчувствие, – провозгласил Пец, и его глаза возбуждённо сверкнули в прорезях маски.
– А мне всё равно ничего не видно, – пожаловался Чемп из недр своего костюма невидимки. – Пец, давай ты опять поведёшь меня за руку?
Пец неохотно оторвался от своей фляги с водой и положил руку другу на плечо.
Ребята свернули за угол и увидели то, что вдребезги разбило все их надежды на победу…
На другой стороне улицы четверо девчонок в маскарадных костюмах поднимались на крыльцо миссис Сандерсон. Все они были одеты в одинаковые маски с черепом и чёрные плащи. Как только миссис Сандерсон щедрой рукой заполнила их корзины, девчонки отбежали за угол, сменили маски-черепа на маски-тыквы, вернулись на крыльцо и позвонили ещё раз.
– Сладости или гадости! – запищали тыквоголовые обманщицы, и старушка тут же наградила их новой порцией конфет, не подозревая о том, что только что уже сделала это!
– Вот это да! – выдохнул Бельчонок с таким благоговением, словно в этой детской шалости ему открылся Святой Грааль [4] . – Так вот почему Тыквоголовые каждый год выигрывают!
– Ты же вроде у нас лучший генератор идей, – укорил друга Пец. – Как ты сам не додумался?
Бельчонок лишь растерянно пожал плечами.
4
Здесь – синоним истины. Святой Грааль – легендарная реликвия, чаша, из которой, по преданию, пил Христос. Искать Грааль было принято у средневековых рыцарей.
Ребята смотрели, как удачливые соперницы снимают маски и идут им навстречу. И как только те вышли из тени, Фишер увидел их лица.
– Так-так, уж не знаменитая ли это шайка Хэллоуин? – с издёвкой сказала самая
Чемп, Бельчонок, Пец и Фишер посмотрели на свои мешки и с ужасом поняли, какими жалкими они кажутся по сравнению с её корзиной.
– Просто мы уже спрятали полные мешки там, в кустах, – сказал Чемп, махнув рукой куда-то в сторону.
– Ну конееечно, – пропела девочка.
– Мы видели, как ты обманула миссис Сандерсон, Эва, – обвиняюще воскликнул Бельчонок. – Это против правил!
– Это называется «сладости-или-гадости», тупица, – сообщила Эва. – И мы сделали гадость, чтобы получить сладости. – Тут она обратила внимание на Фишера. – А кто этот призрак?
– Это Фишер, – ответил Чемп. – И он теперь член Шайки… ну, почти.
– Пусть заранее сделает на лбу татуировку большой Н, неудачники! – воскликнула Эва, и её подружки дружно захихикали. Она шагнула вперёд, чтобы заглянуть в дырки для глаз на простыне Фишера. – Он у вас немой?
– Нет, – ответил Фишер, успев возненавидеть эту девчонку всей душой. Он показал на её карман, где лежали маски. – А ты, кстати, кто такая? Ведьма с обострением кризиса личности?
Чемп расхохотался, но моментально замолчал, стоило Эве сердито на него посмотреть.
– Да, спасибо, я ведьма с авиафобией, – сообщила она.
– Авиа чё? – опешил Чемп.
– У меня авиафобия. Это значит – я боюсь летать, – объяснила девочка. – Я не летаю на самолётах, вертолётах и шаттлах. И поскольку мой папа пилот, моя авиафобия вдвойне иронична.
Мальчишки ошалело уставились на неё.
– Что, не въезжаете? Ведьма, которая боится летать! – она помахала своей метлой. – Вам, детки, стоит иногда заглядывать в словарь. И удачи в поисках тех гор конфет, которые вы припрятали! Может, их сохранят для вас лепреконы и единороги!
Эва со свитой приспешниц миновала друзей и направилась к следующему дому, покачивая корзиной, полной добычи. Фишер следил, как она шёпотом даёт инструкции своим подручным. Они закивали в ответ и разбежались в стороны словно мыши, чтобы выполнить очередной грязный трюк.
Фишер, Бельчонок, Чемп и Пец так и стояли на углу Бургундской и Сандаловой улиц, погружённые в грустные мысли, лишившись всякой надежды.
– Кто она такая? – поинтересовался Фишер.
– Эва Хайуотер, – ответил Пец. – Самая противная девчонка в школе.
– Терпеть её не могу, – подтвердил Бельчонок.
– Она что, всегда такая? – спросил Фишер.
– По мне, так сегодня она ещё была вежливой и милой, – сказал Пец.
– Но теперь нам ни за что не выиграть, – заметил Чемп, разглядывая свой тощий мешок.
– Это точно, особенно если мы даже не попытаемся, – сказал Фишер.
– Дело говоришь, – кивнул Пец. – Бельчонок, давай сюда свою карту! Нам остался час, надо успеть во все отмеченные дома. Раз все сладости уже раздали, остаются те дома, где дают большие батончики. Надо пройти всю дистанцию и удвоить сборы.