Ведьмы из Эсткарпа
Шрифт:
— Моей властью, капитан, — обратилась она к Корису, — пусть будет, как говорит Саймон. Да опечатают хранилище этих странных познаний, а Горм за этими стенами пусть очистят для гарнизона, пока не настанет время решить судьбу хранящегося здесь, — она улыбнулась молодому офицеру. — Его я оставляю под вашей командой, Владетель-защитник Горма.
7. Приключение начал
Лицо Кориса от воротника кольчуги до корней светлых волос побагровело. Потом он ответил, и горькие
— Неужели вы забываете, госпожа, — Топор Волта, звякнув, улегся на стол, — что некогда Кориса Уродливого изгнали отсюда?
— А что случилось с Гормом потом… и с теми, кто совершил эту несправедливость? — спокойно ответила она. — Разве ты слыхал, чтобы капитана гвардейцев Эсткарпа называли Уродливым?
Рука его сжалась на рукояти топора так, что выступили побелевшие костяшки.
— Прошу вас, госпожа, отыскать для Горма иного Владетеля-защитника. Я поклялся Норнами не возвращаться сюда. Для меня это вдвойне несчастное место. Полагаю, пока у Эсткарпа нет претензий к своему капитану, а война еще не выиграна!
— По-моему, он прав, и вы это знаете, — вмешался Саймон. — Быть может, колдеритов немного, и почти все они заточены в этих кораблях. Но мы должны добраться до ворот и убедиться, что их силы не собираются там для нового вторжения и борьбы за власть. Как насчет Иля? И не держат ли они гарнизон в Сулкарфорте? Насколько глубоко пустили они корни в Карстене и Ализоне? Быть может, мы лишь начинаем войну.
— Хорошо, — она погладила камень, — Саймон у тебя столько идей, оставайся здесь правителем.
Корис заговорил прежде, чем Саймон успел ответить:
— С моей точки зрения, неплохое решение. Правь Гормом, благословляю тебя, Саймон, и не опасайся, что я когда-нибудь потребую у тебя назад свое наследство.
Но Саймон покачал головой:
— Я солдат, к тому же еще из другого мира. Оставь собаке ее кость — есть такая поговорка, — след колдеритов — мой.
Он тронул свою голову, стоило лишь зажмуриться, как перед внутренним взором представала узкая долина, в которой разъяренный арьергард отбивался от преследователей.
— Ты отправишься только в Иль и Сулкарфорт? — впервые нарушил молчание Бриант.
— Куда еще ты поведешь нас? — спросил Корис.
— На Карстен! — и если бесцветный юнец и казался Саймону лишенным личности, эти слова могли заставить изменить мнение о нем.
— На что нам Карстен в такое время? — в голосе Кориса слышалась усмешка. Но все ли в нем было непонятным Саймону. Что-то было еще в этих словах, какая-то игра, а он не знал ни цели ее, ни правил.
— Ивьен! — имя это было брошено в лицо капитану как вызов на бой, и Бриант словно ожидал, что Корис его примет. Саймон переводил взгляд с одного молодого человека на другого.
Молодые люди заговорили так, будто и не подозревали о чьем-либо присутствии.
Лицо Кориса снова залила краска, а потом отхлынула, оставив
Со странным выражением, смесью надежды и непокорности, так оживлявшим его, Бриант ожидал Кориса и не дрогнул, когда тяжелые руки пали ему на плечи, явно чтобы сделать больно этому телу.
— Значит, ты хочешь этого? — словно под пыткой выдавливал слова Корис.
В последний момент Бриант, должно быть, захотел уклониться.
— Я хочу назад свою свободу, — тихо вымолвил он.
Грозные руки упали. Корис расхохотался с такой горечью, что Саймон внутренне запротестовал.
— Не сомневайся, со временем ты ее получишь! — И капитан отступил бы в сторону, если бы Бриант в свою очередь не вцепился в руки Кориса, с той же самой страстностью, как только что он сам.
— Я хочу вернуть себе свободу, чтобы сделать выбор. И он уже сделан… Неужели ты сомневаешься в этом? Или же и у тебя есть своя Олдис, чье могущество мне опять не оспорить?
Олдис? В голове Саймона наконец забрезжил огонек догадки.
Взяв Брианта за подбородок, Корис повернул к себе юное худенькое лицо:
— У Ивьена есть его Олдис. Пусть они попользуются друг другом, пока могут. Но, я думаю, Ивьен ошибся в выборе. И коль свадьба была с топором, топор же может ее и расстроить.
— Свадьба… свадьба — это болтовня Сирика и только, — негодующе вспыхнул Бриант, уже не противясь рукам капитана.
— Об этом вы могли и не говорить мне, — улыбнулся в ответ Корис, — госпожа Верленская.
— Лоис Верленская умерла, — повторил Бриант, — ты не получишь мое наследство в приданое, капитан.
Крошечная морщинка пересекла брови Кориса:
— И этого тоже можно было не говорить. Или такой, как я, может купить жену лишь землями и добром, а потом всегда сомневаться…
Рука ее с рукава метнулась ко рту Кориса и закрыла его. И ярость была в ее глазах и голосе.
— Корис, капитану Эсткарпа не следует говорить о себе так, а тем более мне, бесприданнице и дурнушке.
Саймон шевельнулся, понимая, что им обоим уже ни до кого. Тронув ведьму за плечо, он улыбнулся.
— Выйдем, пусть они сами заканчивают свой поединок, — шепнул он.
В ответ она по своей привычке усмехнулась:
— Взаимные признания в собственных недостатках скоро закончатся молчанием… и твердым союзом обеих судеб.
— Я правильно понял: она-то и есть пропавшая наследница Верленская, обрученная с Ивьеном.
— Да, это она. Лишь благодаря ее помощи мне удалось невредимой уйти из Верлена. Я попала к ним в плен. Фалк не слишком симпатичный враг.
От интонаций ее голоса улыбка Саймона постепенно исчезла.