Ведущий в погибель
Шрифт:
– Мal n'ecessaire [133] , – негромко проронил стриг, глядя в пол под собою, и Курт покривился:
– De deux maux il faut choisir le moindre [134] , сказал бы я.
– Ну, хоть кто-то из нас совершенствуется, – вздохнул фон Вегерхоф, тяжело оттолкнувшись от стены, и кивнул в сторону двери: – Выйдем отсюда. А ты, полагаю, и вовсе предпочел бы на время удалиться?
– К чему б это?
133
134
Из двух зол надлежит выбирать наименьшее (фр.).
– Я обещал тебе завтрак, однако мой повар, видишь ли, от всего произошедшего в некотором роде потерял голову…
– Брось, – оборвал Курт, нахмурясь. – Ты что же – всерьез полагаешь, что я после всего вот этого мимоходом похлопаю тебя по плечу, скажу «бывает дерьмо» и отправлюсь жевать отбивные?.. Я, разумеется, вскоре действительно покину этот дом – но для того, чтобы вызвать стражу. По закону ты обязан поставить в известность городские власти; ты ведь намерен это сделать?
– Разумеется, – безвыразительно откликнулся фон Вегерхоф, на миг приостановился на пороге комнаты и зашагал по коридору к лестнице, так и не обернувшись на укрытое тело на кровати. – Все это нам на руку, верно? Наилучшее доказательство справедливости твоих слов. Если стража разнесет эту весть по всему городу, будет весьма кстати.
– Не отрывайся на мне, – укоризненно выговорил Курт. – Это не я разгромил твой дом.
– Никакого сарказма, Гессе. Просто пытаюсь «успокоиться» и «мыслить здраво». Случившегося не исправишь, и все, что остается, это повернуть зло к добру. Теперь совету придется терпеть твои выходки, терпеть тебя самого в Ульме, смиряться с множеством твоих решений и с тем фактом, что кое-кто из горожан таки займет твою сторону, пусть и из соображений исключительно шкурных. Если произошедшее поможет найти эту мерзость, я, разумеется, не стану благодарить судьбу за гибель Эрики, но хотя бы смогу сказать, что была она не напрасной… Буду искренне благодарен, однако, если сейчас ты возьмешь эти неприятные заботы на себя. Я, с твоего позволения, останусь и… Просто хочу осмотреть дом. Бог знает, что тут еще может обнаружиться – быть может, нечто такое, чего посторонним лучше не видеть и не знать…
– Да, – не стал спорить Курт, удержавшись от того, чтобы обернуться на комнату с неподвижным телом на кровати. – Конечно. Я понимаю.
Привлеченные к происшествию стражи явились в дом с голубятней под крышей спустя полчаса. Курт встретил их на первом этаже у двери, над телом первого убитого, не оскорбившись на то, что никто из троих солдат не поприветствовал майстера инквизитора, равно как и не удивившись тому, что самый молодой из них, едва взойдя на ступени второго этажа, выбежал прочь, притиснув к губам ладонь.
– Силы небесные… – проронил один из оставшихся, оглядывая побоище на лестнице с ужасом, не решаясь подступить ближе к телу, возлежащему в кровавой каше; Курт вздохнул:
– Это вряд ли.
– Матерь Божья… – продолжил страж, ступив к подъему на третий этаж, и остановился, переглядываясь с товарищем, серым, словно бумага. – Это чем же его так?.. Лицо в затылок… не голова, а миска…
– Кулаком, – пояснил Курт, и когда тот рывком обернулся, смотря на него с недоверием и подозрительностью, прошел дальше, обойдя распростертые на пути тела и поманив солдата за собой. – Идем в эту комнату, взглянешь еще на кое-кого. Сам все поймешь.
– Святые угодники… – помянул солдат, шагнув
– Это хозяйской любовницы комната, верно? – уточнил второй, силясь говорить ровно и выдержанно; Курт кивнул.
– Была, – коротко отозвался он, сдернув покрывало в сторону, и оба солдата отступили на шаг, не отрывая окаменелых взглядов от тонких рук и белой шеи с явственно различимыми следами зубов.
– Господи Всемогущий…
– Да, – согласился Курт, – и Он, и угодники, и Матерь Божья в особенности понадобятся заступниками ульмскому совету, если и это убийство они также попытаются замять. Я все знаю, – кивнул он в ответ на два напряженных взгляда. – Знаю, что был убит один из вас пару дней тому, и – знаю, как. Знаю, что об этом вам было велено помалкивать.
– Майстер инквизитор…
– Гессе, – поправил Курт, смягчив тон. – И не надо оправдываться – знаю я также и то, что уж вам-то подобные выходки поперек горла. Просто передайте мои слова, если кто-либо из ратманов подаст мысль о том, что и теперь надлежит хранить молчание. Если они попытаются замять дело, я повторю все сказанное сам, явившись лично и присовокупив к этим словам Знак и все свои полномочия, которыми до сего дня медлил пользоваться не иначе как по доброте душевной и от избытка христианского долготерпения.
– Теперь-то уж, думаю, навряд ли, – отведя взгляд от неподвижного тела, вздохнул страж. – Господин барон – это ведь не солдат какой-то…
– Ну, господин барон, слава Богу, пока живехонек, – возразил Курт, и солдат закивал:
– И впрямь – слава Богу, неплохой он человек, жаль бы было, уж лучше б совет перекусали к чертям, прости меня Господи… Майстер Гессе, виноват, – оговорился страж, понизив голос и обернувшись на убитую мельком, – но можно нам уже выйти отсюда? Не подумайте чего, но только малость не по себе тут… Что господин барон живой, это хорошо, – продолжил солдат уже на улице, вдохнув весенний воздух полной грудью. – Уж он-то в глотку вцепится, если такие дела пожелают оставить в неизвестности. Все знают, как он эту деваху… в том смысле – что… Ну, что не просто, как все, а… Вы передайте ему соболезнования, там… ладно?.. Да и челядь перебили, погром в доме – нет, такое не замнешь.
– Это хорошо, – кивнул Курт, значительно присовокупив: – Полагаю, ничего удивительного не будет в том, что горожане – так, вдруг – об этом узнают. Слухи подобного рода растекаются скоро, верно ведь?
– Да… – чуть настороженно согласился солдат, бросив исподтишка взгляд на товарищей. – Я так мыслю – верно. Слухи – дело такое. Поди сыщи потом, кто все начал…
– Сегодня ж праздники, – заметил второй страж, кивнув неопределенно вокруг. – Пасха и… апрельский… Сколько ж народу на улицах будет по темноте, вообразить боязно…
– Стало быть, – вздохнул Курт, – будем надеяться, что слух о том, насколько в городе опасно, а тем паче ночью, разойдется уже сегодня. Ради безопасности горожан – это было бы весьма уместно… Я так полагаю, более у меня нет причин задерживать вас здесь и дальше. Все, что было необходимо для отчета вышестоящим, вы увидели, а расследование, как вы сами понимаете, вести будут уже не они – я. Подобные дела – наша епархия.
– Не завидую я вам, майстер Гессе, – тихо выговорил страж, на миг зажмурившись и мотнув головой, точно надеясь вытряхнуть из нее все увиденное. – И вам, и вообще – вашим… Знаете, я по сию пору от души полагал, что ваше ведомство… виноват… такими историями только мозги людям дурит.