Великие Дома Империи
Шрифт:
— Тонко, — оценил Джонс.
— И жёстко, — добавила герцогиня.
— Но какие у них гарантии? — задался логичным вопросом миллиардер. — Вряд ли Посвящённые — дураки. Они будут понимать, что мы ничем не ограничены в своих решениях.
— Поэтому нужен залог, — кивнул я.
— Вы вновь всё усложняете, коллеги, — улыбнулась герцогиня. — Наша задача — встретиться с тем, кто приедет забирать фрагмент устройства. Добравшись до него, я выведу нас на рыбу покрупнее.
— То есть, это даже не переговоры! — восхитился Джонс. — Браво, дорогая!
— А с этим
— Выбросим, — предложил я.
— Как? — заинтересовался британец.
На протяжении всего разговора Сперанский мычал и пытался освободиться. Безуспешно, скотч у меня хороший.
— Очень просто.
Делаю бортовую обшивку проницаемой и толкаю кресло с фанатиком к иллюминатору. Тот дёргается, его глаза расширены от ужаса.
— А что внизу? — запоздало соображает герцогиня.
— Море, — я подтаскиваю кресло к внешней стене. — Никому на голову он не свалится, не переживайте.
Последнее усилие — и наш пленник отправляется в бездну.
— Страшный вы человек, Иванов, — заявляет Джонс.
Пожимаю плечами:
— Наверное, поэтому вы со мной и связались.
Глава 40
Это случилось в ресторане.
Утром я позавтракал овсянкой, яйцом пашот и чашечкой бодрящего какао, а вот к обеду изрядно проголодался. Мы договорились с Вороновой и Джонсом о встрече, благо следовало разработать план действий. Из воспоминаний Сперанского следовало, что продавец нужного нам фрагмента должен был взойти на борт цеппелина в Палермо. Мы знали, кто это. Знали, в какой каюте он остановится.
Шеф-повар объявил день старорусской кухни.
Я заказал лучший из аналогов заморской пиццы — векошник. Эдакий пирог с начинкой из красной рыбы, оливок, томатов и многочисленных, идеально подобранных приправ. Также я решил порадовать себя картофельным супом и овощной нарезкой. Сэр Джонс вознамерился отведать карасей в сметане и мясное жаркое с солёным огурцом, а герцогиня Воронова предсказуемо ограничилась постной кашей и салатом «Тифлис».
Ресторан был обзорным.
Две трети стен были прозрачными — мы расположились в носовой части. Прямо под палубой с бассейном, если уж быть совсем точным. Кроме нас, в зале сидело не так уж много посетителей. Преимущественно мужчины, хотя я заметил и две-три супружеские пары. Все наслаждались изысканными блюдами, звенели бокалами, смеялись и обсуждали экскурсионную программу. За окнами разворачивалась однообразная панорама — море, сросшееся с мрачным свинцовым небом. Шторм ещё не начался.
— Дирижабль поднимается, — заметил британец.
— Как вы это почувствовали? — я спросил тупо из вежливости. Пирог был гораздо интереснее.
— Привычка, — усмехнулся аристократ. — Перепады высот или глубин… Даже не знаю, как объяснить. Возможно, инстинкт.
— Мы встретимся с перекупщиком через несколько часов, — напомнила герцогиня. — Какой у нас план?
— Скажем, что Сперанскому не здоровится, — усмехнулся я. — Плохо переносит полёты.
— И? — Джонс отвлёкся от еды.
— А мы уполномочены вести переговоры, — пожимаю плечами. — Условия сделки в силе, деньги у нас с собой.
— Мы можем быть уверены в честности продавца? — задалась логичным вопросом ясновидящая. — И в подлинности фрагмента?
— Не факт, — отрезал я. — Но это не играет решительно никакой роли.
— Почему? — удивилась герцогиня.
— Господин Иванов намекает, — догадался миллиардер, — что мы в любом случае продолжим игру. Будем блефовать и шантажировать.
— Ваша правда, сэр, — отвешиваю шуточный полупоклон.
Момент, когда начала твориться дичь, мы пропустили.
Всё произошло очень быстро.
Часть посетителей вырубилась. Кто уткнулся лицом в салат, кто сполз под стол или с грохотом упал на ковровую дорожку. Остальные, а их было семеро, резко встали и направились в нашу сторону. Все эти люди носили одинаковые чёрные костюмы. А ещё у них были совершенно идентичные лица.
Я ощутил силу, исходящую от этих персонажей.
Готов ли я к такому повороту?
Да я готов к чему угодно! Поэтому и ношу с собой оружие. Тычковый нож в кармане пиджака и кобуру с наганом под полой этого самого пиджака. Сегодня я в костюме-тройке, чтобы не выбиваться из мейнстрима.
— У нас гости, — цедит Наталья Андреевна.
Мы действуем синхронно.
Встаём со своих мест, выдвигаемся в проход, занимаем круговую оборону. Спина к спине. У герцогини в руках — парные саи. У меня — тычковый нож. Сэр Джонс невозмутимо извлёк из трости клинок, смахивающий на гибрид шпаги и катаны.
Прогоняю ки по каналам.
— Господа, нам нужно поговорить, — раздаётся спокойный мужской баритон. — Но только с одним из вас.
В следующую секунду я понимаю, что остался с потенциальными противниками лицом к лицу… без помощи спутников. Выронив оружие, Наталья Андреевна и сэр Джонс упали на ковёр.
Я поискал глазами официанта.
Весь персонал куда-то запропастился, да и никто из пассажиров не заходил в ресторан. Подозреваю, дверь закрыта, а снаружи висит какое-то объявление. Но это не будет продолжаться до бесконечности.
Семеро одинаковых мужчин рассредоточились по залу, окружив меня, но удерживали приличную дистанцию. Видимо, понимали, с кем имеют дело. Присмотревшись, я понял, что у этих людей одинаковые только лица и одежда. Рост, комплекция, манера двигаться — всё индивидуально.
Вперёд выдвинулся самый невзрачный из противников. Узкие плечи, средний рост. Он развёл руки, демонстрируя пустые ладони.
— У нас нет оружия, господин Иванов.
— Кто вы такие? Что вам нужно?
— Мы называем себя адептами Серебряного Круга, — сообщил мужчина. — И наша встреча спланирована заранее. Предопределена. У нас к вам деловое предложение.
Когда речь заходит о предопределённости, меня начинает тошнить. Да, вы скажете, что мойры научились управлять чужими судьбами, но я лично с этим не сталкивался. В целом же, человек — хозяин своей жизни. Оставим предопределённость для помешанных на тайных доктринах психопатов.