Чтение онлайн

на главную

Жанры

Великие и ценные вещи
Шрифт:

В общем, если семьи-основатели чего-то хотели или не хотели, они добивались своего.

«Я обойдусь без комментариев, если он перестанет просить одно и то же из года в год.»

Теа сложила руки на груди.

О Боже, я знала этот взгляд, и папа был недоволен.

«Хорошо, если мы не будем отклоняться от темы», - сказал Уолтер, наклонившись вперед на своем месте председателя.

«Питер, мне жаль, но мы вынуждены отклонить твою просьбу. Я знаю, что мы все верим в капитализм, но не в наших интересах конкурировать друг с другом, когда наступает

сезон, и ты это знаешь. Карамельная кукуруза, по большому счету, это единственное, что помогает миссис Халверсон вести бизнес. К тому же, насколько я знаю, ты - единственный продавец, которому разрешено продавать солнцезащитный крем. Не хочешь ли ты предложить миссис Халверсон обмен? Ее карамельную кукурузу на твой солнцезащитный крем?»

Питер взглянул на Мэри Мерфи, секретаря общества, которая подняла ручку, готовясь сделать запись.

«Нет.»

Он быстро покачал головой.

«Я доволен тем, что у меня есть. Спасибо.» Он взял свою стопку бумаг и сел на край третьего ряда.

«Жадный засранец», - прошептала Теа.

«Он владеет аптекой. В сезон он зарабатывает больше, чем кто-либо другой здесь.»

«Не то чтобы твоя мама не зарабатывала на своем ресторане», - напомнила я ей.

«Верно, но мы не наблюдаем, как она пытается отобрать у Дженнифер чертову карамельную кукурузу.»

«Ты права.»

Я рисовала в блокноте, который взяла с собой, идею для логотипа, который мне сегодня заказали. Дела шли хорошо, и еще лучше было то, что я могла работать удаленно.

Джеймс Хадженс вышел на трибуну и рассказал об изменениях в своем летнем плане для старой пожарной части в Альбе. Как этому человеку удалось вырастить такого засранца, как Оскар, я никогда не узнаю.

Рядом со мной сел кто-то, пока я вносила изменения в проект, над которым трудилась.

Теа толкнула меня локтем, и я вскрикнула, бросив на нее взгляд.

Она подняла брови и устремила взгляд на кресло по другую сторону от меня.

«Он действительно думает, что пивные бутылки «Альба ФД» будут продаваться?»

Голос Кэма пронесся по мне, как лавина, разрушив те жалкие защитные механизмы, которые я пыталась выстроить почти за неделю, прошедшую с момента нашей встречи. Не то чтобы я считала.

Я попыталась успокоить сердце глубоким вдохом, но оно не слушалось. Очевидно, я могла прожить шесть лет, не видя его, и быть в порядке, но шесть дней превратили меня в подростка. Потрясающе, я действительно считала дни.

«Парням вроде Джеймса приходится нелегко», - тихо сказала я ему. «Дополнительный фонд помогает, но ты же знаешь, что владельцы гражданских зданий зарабатывают не так уж много.»

«Я не против его торговли, это просто товар.»

Он пожал плечами.

Его профиль был раздражающе идеальным. Он и сам это знал. Даже его брови имели надменный изгиб. Его борода была аккуратно подстрижена, смягчая линию челюсти, но по тому, как он провел по ней большим пальцем, я поняла, что скоро он ее сбреет.

Мне было неприятно, что я это знаю.

Разве он не мог стать

уродливей за последнее десятилетие? Хотя бы с редеющей линией роста волос или что-то в этом роде?

«Что ты вообще здесь делаешь?»

«Я думал, ты сказала мне прийти», - ответил он, все еще сосредоточенно глядя вперед.

«Точно. И когда ты в последний раз меня слушал?»

«Очевидно, прямо сейчас.» Он ухмыльнулся.

Я боролась с желанием высунуть язык, как будто мы вернулись в начальную школу. Две недели назад все было так спокойно, так... безопасно. Даже предсказуемо. Причины, по которым мне нравилась Альба, отпали с появлением Кэма в городе.

«Что это?», - спросила я, заметив в его руках папку.

«Это то, что я хочу представить, и то о чем ты скоро узнаешь», - ответил он певучим голосом.

Очевидно, не только мне было трудно соответствовать своему возрасту.

«Если это наша последняя заявка, то я объявляю все летние бизнес-планы завершенными на этот сезон», - сказал папа.

Челюсть Кэма сжалась.

«Вообще-то, я знаю, что позже миссис Пауэрс внесет на повестку дня вопрос, который может повлиять на летние планы, поэтому я бы хотела оставить этот вопрос открытым до конца собрания», - заявила Мэри Мерфи со своего места в совете, перебирая пальцами жемчуг на одной нитке.

«Миссис Мерфи уже получила место в совете, да?», - спросил Кэм констатируя очевидное.

«Ее избрали около пяти лет назад», - ответила Теа.

«И я рада тебя видеть, Кэм.»

«Я тоже, Теа. Как Патрик?»

Он наклонился вперед и быстро улыбнулся Тее.

«Наверное, сейчас ему скучно до безумия.»

Она указала на место, где ее муж сидел через два кресла от моего отца.

«Его избрали в совет в прошлом году после смерти отца.»

Глаза Кэма искали Патрика.

«Надо же, я его не узнал.»

Свет в его глазах померк, и он опустил взгляд на папку, лежащую у него на коленях.

«Уверена, он будет рад тебя видеть», - солгала Теа.

«Точно. Но я как-то сомневаюсь в этом.»

Он подтянул рукава рубашки к предплечьям, затем, похоже, дважды подумав, опустил их обратно.

«Что заставило тебя нервничать?», - спросила я, когда Тайлер Уильямсон поднялся на трибуну, чтобы объявить о новых проектах.

Он наконец посмотрел на меня, и у меня в животе запорхали бабочки.

Не реагировать. Не реагировать. Не. Реагировать.

Забавный факт о моем теле: оно всегда подводило мой мозг, когда рядом был Кэм.

«Я расскажу тебе позже», - пообещал он, когда Дороти Пауэрс вышла на подиум, оставив Артура Дэниелса рядом с освободившимся местом.

«Все равно странно видеть Ксандера на месте твоего отца.»

Как будто Ксандер услышал меня, он увидел Кэма в толпе и заставил себя фальшиво улыбнуться.

Кэм помахал ему двумя пальцами и быстро отвернулся. Мое недоумение только возросло, когда Арт снова посмотрел на Кэма и едва заметно кивнул ему.

Поделиться:
Популярные книги

Идеальный мир для Лекаря 24

Сапфир Олег
24. Лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 24

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Полководец поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
3. Фараон
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Полководец поневоле

Секси дед или Ищу свою бабулю

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
7.33
рейтинг книги
Секси дед или Ищу свою бабулю

Титан империи

Артемов Александр Александрович
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи

Младший сын князя

Ткачев Андрей Сергеевич
1. Аналитик
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Младший сын князя

Дракон

Бубела Олег Николаевич
5. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.31
рейтинг книги
Дракон

Приручитель женщин-монстров. Том 4

Дорничев Дмитрий
4. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 4

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Я еще граф

Дрейк Сириус
8. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я еще граф

Твоя измена. Право на отцовство

Лакс Айрин
1. Измена
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Твоя измена. Право на отцовство

Прометей: повелитель стали

Рави Ивар
3. Прометей
Фантастика:
фэнтези
7.05
рейтинг книги
Прометей: повелитель стали

Охотник за головами

Вайс Александр
1. Фронтир
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Охотник за головами