Великий Кофта
Шрифт:
Племянница. Я так несчастна! Спешите! Удалитесь! Сюда идут!
Кавалер. Я ухожу, чтобы никогда больше не видеть вас!
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Племянница. Маркиз.
Маркиз (заглядывая в дверь). Вы одна? Несколько слов…
Племянница (пока маркиз выглядывает из дверей, торопливо рассматривает себя в зеркале). У меня заплаканное, растерянное лицо!
Маркиз (обнимая ее и прижимая к себе). Милое, прелестное создание!
Племянница. Маркиз! Ради бога!
Маркиз. Не бойтесь, мы одни!
Племянница (высвобождаясь из его рук). Меня ждет маркиза. (В сторону.) Ах, если б кавалер был еще здесь!
Маркиз. Что с вами? У вас такой испуганный вид.
Племянница. О, боже! Требования тетушки…
Маркиз. Мне жаль тебя, милое дитя, но я намерен тебя спасти.
Племянница. Вы ведь знаете, нынче ночью я должна сыграть роль принцессы! Это ужасно! Идемте же! (Все это время она со страхом поглядывает на дверь гардеробной.)
Маркиз. Не уходите! Не уходите! Я ведь затем и пришел! Постарайтесь хорошо сыграть свою роль и ни о чем не тревожьтесь.
Племянница. Ну так идемте.
Маркиз. Нет, нет, я хотел вам сказать…
Племянница. Успеется завтра.
Маркиз. Отнюдь! Сдается мне, вы меньше боитесь предстоящего вам дела, чем надо бы.
Племянница (как и раньше). Я в полной растерянности.
Маркиз. Нынче же ночью вам предстоит еще одно удивительное приключение, о котором вы даже и не догадываетесь.
Племянница. Какое же? Вы меня пугаете.
Маркиз. А такое, что вы уедете вместе со мной.
Племянница. С вами?
Маркиз. Вы, кажется, говорите это с неудовольствием?
Племянница. Я не знаю, что мне говорить.
Маркиз. Ну так я вам растолкую. Маскарад, для которого вас нарядили, не простая шутка. Моя жена попросила каноника от имени принцессы оказать ей важную услугу, вам же надлежит выразить благодарность принцессы обманутому канонику.
Племянница (как и раньше, в смущении). Я должна дать ему розу.
Маркиз. Вполне достойная награда за такую услугу. Ибо слепая страсть подвигла нашего каноника не на что иное, как на покупку прекрасного ожерелья у придворных ювелиров.
Племянница. Ожерелья?
Маркиз. Ну да, того самого, которым мы вчера любовались, когда покупали этот перстень.
Племянница. Быть того не может!
Маркиз. Настолько может, что часть этого ожерелья уже лежит у меня в кармане.
Племянница. У вас? Что это значит?.. Нас могут подслушать…
Маркиз. Тогда подойдите ближе. (Становится возле двери в гардеробную.) Да, дитя мое. Канонику оно не принадлежало и пятнадцати минут, после чего очутилось в руках у моей жены, чтобы она могла сегодня же вечером передать его принцессе. Ах, как счастлива была она в этот миг, да и я не меньше! Безжалостно разломила она на куски дивную работу; я искренне огорчился, увидев это драгоценное украшение в столь жалком виде, и лишь премиленький пакетик, который жена дала мне с собой на дорогу, несколько утешил меня. В кармане у меня по меньшей мере на сто тысяч ливров брильянтов. Я сегодня же уеду в Англию, обращу все в наличность и накуплю вдоволь серебряной утвари и прочих драгоценностей.
Племянница (старавшаяся до этих слов скрыть величайшее смущение). Какая рискованная затея!
Маркиз. Наше дело теперь не тревожиться, а дерзать.
Племянница. Желаю вам счастья!
Маркиз. О нет, счастье принесешь мне ты! Ты должна быть и будешь моей спутницей!
Племянница. Вы намерены подвергнуть меня такой опасности?
Маркиз. Опасность для тебя будет куда больше, ежели ты останешься. У моей жены хватит дерзости играть спектакль, пока только играется. До первого платежа и даже позднее того она в относительной безопасности. А тебя я просто не могу здесь оставить на такой срок.
Племянница. Но подумайте…
Маркиз. Не знаю, как понять твое поведение. Может ли быть, чтобы ты уже отвратила от меня свое сердце?.. Нет, не может! Ты хоть и смущена, но постоянна. И не ослепляйся мнимым богатством каноника; мы сейчас богаче, чем он, которому очень скоро предстоит оказаться в весьма затруднительных обстоятельствах. Я все точно рассчитал. Уж так и быть, сыграй этой ночью роль принцессы… По настоянию жены я должен сопровождать вас, после чего немедля проследовать дальше. С этой целью я поеду в отдельной карете. Как только дело будет сделано, я в двух словах объявлю маркизе, что ты едешь со мной. Можешь слегка посопротивляться, я увезу тебя силой, а поднимать шум она не рискнет, чтобы не провалить всю затею. Но ты не слушаешь меня, что с тобой?
Племянница. Простите меня… ваше предложение… я растерянна… я умолкаю. Подумайте сами, в каком положении мы оставляем тетушку!
Маркиз. Ничего, она не пропадет, она женщина умная. Она смогла довести дело почти до конца. И мы не нарушим ее планов! Ну и довольно о ней. Я не хочу, я не могу лишиться тебя, и ежели ты когда-нибудь сомневалась в моей любви, можешь теперь убедиться, как она велика. Я не оставлю тебя здесь, где столько ловушек, столько опасностей. Безумная страсть каноника к принцессе не удержит его от прочих интрижек. Пройдет немного дней, и ты станешь его повелительницей — под покрывалом и послушной любовницей — без оного. Идем! Я так решил и от своего решения не откажусь. (Обнимает ее.) Ты моя, и я не уступлю тебя никому на свете. Жена мне никогда не мешала, а если она сумеет подобру-поздорову убраться отсюда с камнями, она на радостях простит нас… Да что с тобой, тебе нехорошо?