Великое избавление
Шрифт:
Линли усмехнулся:
– Учту, старушка.
– Не сомневаюсь, дорогой! – Она обернулась к сержанту Хейверс, которая бессловесно томилась рядом с ними с самого момента встречи. – Сержант, я намерена посетить дамскую комнату и исправить тот ущерб, который я причинила моему макияжу, когда впилась зубами в пирожное с кремом как раз перед тем последним бесконечным туннелем. Вы проводите Джиллиан до машины?
Хейверс перевела взгляд с леди Хелен на Линли.
– Разумеется, – бесцветным голосом подтвердила она.
Леди Хелен проследила, как удаляется
– Даже не знаю, с которой из них труднее, – вздохнула она.
– Спасибо тебе, что взялась за это, – поблагодарил он. – Очень скверно пришлось прошлой ночью?
Хелен теперь смотрела прямо на него.
– Скверно? – Перед ее глазами еще стояло полное отчаяния лицо Джонаса Кларенса; Джиллиан лежала на кровати, глядя в пустоту, едва прикрытая окровавленной простыней, сукровица до сих пор еще сочилась из наиболее глубоких порезов. В ванной кровь на полу, кровь на стене и даже в отверстии стока, откуда ее уже никогда не удастся смыть; к металлическим щеткам прилипли клочки кожи.
– Прости, что пришлось втянуть тебя в такой кошмар, – извинился Линли. – Но больше я никому не мог это доверить. Не знаю, что бы я делал, если бы не застал тебя дома.
– Я только что вошла. Джеффри, признаться, не сумел по достоинству оценить такое завершение нашего вечера.
Уголки губ и блестящие глаза Линли тут же изобразили веселое удивление.
– Джеффри Кусик? Я думал, ты с ним покончила.
Хелен легкомысленно рассмеялась и оперлась на его руку.
– Томми, дорогой, я пыталась. Старалась изо всех сил. Но Джеффри твердо решил убедить меня, что – сознаю я это или нет – мы с ним постепенно движемся в сторону истинной любви. Так что прошлой ночью он решил кое-что сделать, чтобы поскорее приблизиться к цели этого путешествия. Это было так романтично. Ужин в Виндзоре, на самом берегу Темзы. Коктейли с шампанским в саду. Ты мог бы мной гордиться. Я даже припомнила, что этот дворец построил Рен – как видишь, твои хлопоты о моем образовании не пошли прахом.
– Не думал я, что ты станешь метать бисер перед Джеффри Кусиком.
– А я и не метала. Он вполне симпатичный. Правда-правда. Он даже помог мне одеться.
– Не сомневаюсь в этом, – холодно отвечал Линли.
Хелен его угрюмость только потешила.
– Да не в этом смысле. Джеффри никогда бы не позволил себе. Он чересчур… чересчур…
– Похож на рыбу.
– Ты говоришь как завзятый сноб из Оксфорда, Томми, – попрекнула его Хелен. – Но, если начистоту, он самую чуточку похож на треску. Но чего от него ждать? В жизни не видела, чтобы выпускник Кембриджа поддался пылкой страсти.
– Стало быть, когда я позвонил, на нем был его университетский галстук? – уточнил Линли. – А еще какая-нибудь одежда?
– Томми, это нехорошо! Дай-ка мне сообразить. – Она задумчиво постучала пальцем по щеке. В глазах ее скакали чертики. Леди Хелен притворялась, будто тщательно обдумывает этот вопрос. – Нет, боюсь, мы оба были вполне одеты, когда ты позвонил. А после этого у нас и минутки не было. Бросились опрометью в мою гардеробную
Линли оглядел приталенный черный костюм и аксессуары ему в тон.
– Похожа на квакершу, готовую нести заблудшим слово Божие, – мрачно заметил он. – Господи, Хелен, а это что – Библия?
Она расхохоталась.
– Сошло, правда? – Она взмахнула толстым томом в кожаном переплете. – На самом деле это полное собрание сочинений Джона Донна, которое дедушка подарил мне на семнадцатилетие. Может, когда-нибудь и прочту.
– А что бы ты делала, если бы Джиллиан попросила тебя почитать ей Священное Писание?
– Ну, я могу сымитировать Библию, если мне это понадобится. Какой-нибудь «Аз», потом еще «возлег», «и зачал»… Да что это с тобой? – От ее вроде бы невинных слов Томми словно оцепенел. Даже рука, на которую она опиралась, казалась каменной.
Линли глянул в сторону своего автомобиля, припаркованного возле станции.
– Где ее муж?
Хелен с некоторым удивлением посмотрела на него.
– Не знаю. Он исчез. Я сразу же прошла к Джиллиан, а когда вышла из спальни, его уже не было. Я провела там всю ночь, но он так и не вернулся.
– Как Джиллиан восприняла это?
– Я не… – Леди Хелен помедлила, обдумывая его вопрос – Знаешь, Томми, по-моему, она даже не заметила его исчезновения. Я понимаю, это кажется странным, но он словно перестал существовать для нее. Она ни разу не упомянула его имя.
– О чем она говорила?
– Она все время повторяла, что она оставила что-то для Бобби.
– Она имела в виду это объявление в газете? Леди Хелен покачала головой.
– Нет. У меня сложилось впечатление, что речь идет о чем-то на ферме.
Линли задумчиво кивнул головой и задал последний вопрос:
– Как ты уговорила ее приехать?
– Мне не пришлось ее уговаривать. Она сама уже все решила, причем, как мне кажется, благодаря сержанту Хейверс, хотя та почему-то считает, что я совершила бог весть какое чудо. Поговори с ней, ладно, Томми? Она из себя еле два слова выжала, когда я позвонила ей сегодня утром. По-моему, она винит себя во всем, что произошло.
Линли только вздохнул.
– В этом вся Барбара. Господи, у меня и так голова пухнет от этой чертовой истории!
Леди Хелен широко раскрыла глаза: ей никогда прежде не доводилось видеть Линли таким взволнованным и растерянным.
– Томми, – осторожно начала она, – там, в Келдейле, ты, случайно… ты не… – Господи, как трудно об этом говорить!
Линли кривовато усмехнулся.
– Извини, старушка! – Он обхватил ее за плечи и ласково встряхнул. – Я так и не успел сказать, как я рад твоему приезду.
К ней он ни разу не обратился. Коротко кивнул и с тех пор даже головы не повернул в ее сторону. Еще бы, скакой стати? Теперь эта маленькая леди все тут уладит, как уладила она все прошлой ночью в квартире Кларенсов. А с ней ему уже и разговаривать не о чем.