Вельяминовы. За горизонт. Книга 3
Шрифт:
Он долго не мог заснуть, держа Анну в объятьях, не разнимая рук.
Женщину в палате интенсивной терапии госпиталя Эс-Сувейры привезли c юга:
– Вернее, с юго-запада, – Ева держала унизанные золотыми кольцами пальцы, – от границы с испанским протекторатом, Западной Сахарой… – женщина, как и горожанки, не закрывала лица:
– Она из берберов, – объяснил Еве главный врач, – племя называется туареги, они всю жизнь проводят в пустыне. Очень воинственные люди, всегда при оружии…
Пациентку, потерявшую
– Советское и американское оружие гуляет по всей Африке, – Ева помнила рассказы Маргариты, – здесь тоже не составляет труда его достать. Марокко безопасная страна, но в пустыне царят свои нравы…
По словам бойцов, объяснявшихся на арабском языке, мужа пациентки, вождя могущественного клана, застрелили в стычке с испанскими пограничниками. Ева подозревала, что клан занимался не только обычными ремеслами, вроде кузнечного и ткацкого:
– Иначе зачем им вооружаться до зубов, – мрачно подумала девушка, – они контрабандисты, как мерзавцы, захватившие в плен Маргариту…
Все это не имело сейчас никакого значения. В большой живот женщины попало две пули. Готовя пациентку к операции, Ева увидела на вымытой коже синие пятна. Девушка нахмурилась, хирург успокоил ее:
– Это от одежды, у всех туарегов такие отметины. Они красят ткани в цвет индиго, оставляющий следы на теле… – бойцы понятия не имели о сроке беременности женщины, муж ее был мертв. Сама пациентка тоже ничего не могла сказать. Измерив живот, хирург вздохнул:
– Судя по всему, это двойня и до родов осталось немного. Ладно, мадемуазель Горовиц… – они говорили на французском языке, – рискнем. Мойтесь, будете на подхвате…
В университете Джона Хопкинса студенты первого курса допускались только на галерею операционного театра. Ева сказала об этом врачу, он отмахнулся:
– Рук у нас мало, а вы вроде смышленая девушка. Без рентгена непонятно, где засели пули, а рентген ей делать нельзя из-за беременности… – здесь не было нового, ультразвукового аппарата, которым начали оснащать больницы в США. Намыливая длинные пальцы, Ева смотрела в выложенную белым кафелем стену
– Дети в безопасности. Одна пуля задела ей селезенку, а вторая засела между ребрами… – они обошлись без удаления селезенки:
– Операция шла шесть часов, – за окном разгорался рассвет, – но все закончилось благополучно… – на исходе ночи двор госпиталя озарился яркими вспышками. Бойцы покойного командира стреляли в воздух. Привалившись к стене, куря сигарету, хирург пожал плечами:
– И не скажешь им ничего, такой обычай, когда ребенок рождается. То есть двойня, как мы и предполагали… – он окинул Еву внимательным взглядом:
– Вы молодец, – коротко сказал врач, – отличная хватка. Справились с кровотечением, даже не знаю, как вам это удалось… – он помолчал: «Эпидемиология интересная область, но хирургия интереснее. Не хотите сменить специализацию?». Ева затянулась своим окурком:
– После университета я еду в Индию. Моя мать оттуда, я там родилась. Думаю, хирургические навыки мне тоже пригодятся… – ей отчаянно хотелось спать, но Ева не могла оставить пациентку:
– Она не должна сейчас быть одна, она потеряла мужа. Но теперь у нее есть мальчики… – парнишки весили меньше шести фунтов:
– То есть трех килограммов, – Ева по привычке пользовалась американскими мерами, – но они здоровые, крепкие. Вес они наберут, в акушерском отделении много кормящих женщин… – сквозь полуоткрытое окно до Евы донесся аромат жареного мяса:
– Они разбили лагерь, – вспомнила девушка, – за оградой госпиталя. У них в грузовиках палатки, ковры, припасы… – бойцы успели пригнать откуда-то несколько баранов:
– Хирург разговаривал со старшим. Они не сдвинутся с места, пока вдова вождя не выздоровеет… – рядом с кроватью женщины стояла плексигласовая тележка на высоких ножках. Мальчики сопели под колпаком. Ева вгляделась в строгое, красивое лицо пациентки:
– Они не негры. У них белая кожа, только смуглая из-за пустынного солнца. Хирург сказал, что она не только жена вождя, она и сама вождь, мудрая женщина… – женщины туарегов могли воевать и заниматься ремеслами:
– Наследование у них передается по женской линии… – темные ресницы пациентки дрогнули, – как в китайских племенах, откуда была родом моя бабушка… – Ева отчего-то подумала об Иосифе:
– Он тоже улетел в пустыню. Правильно я сделала, что ничего не сказала дяде Аврааму. Иосиф его пасынок, но все равно, он выполняет секретное задание… – занимаясь вместе с акушеркой младенцами, Ева улыбнулась:
– У меня тоже будет ребенок. Но не сейчас, позже, много позже… Сейчас мне надо думать о работе… – в синем небе девушка заметила черную точку:
– Какой красивый сокол, – она полюбовалась птицей, – наверное, мама прилетела… – она вздрогнула от слабого голоса:
– Аль-сакрув… – женщина добавила на ломаном французском языке:
– Муж… мой был… это имя его… – Ева осторожно подвинула к ее кровати колыбельку:
– Мне очень жаль, мадам… – тихо сказала девушка, – ваш муж погиб, но у вас двое сыновей. Вам пока нельзя их брать на руки, но мы о них позаботимся. Отличные мальчики, с ними все в порядке… – по смуглому лицу катились слезы, она закусила губу:
– Знала, знала, что он умер… – берберка поднесла ладонь к груди:
– Это здесь. Я знаю вещи от рода моего, со времен незапамятных… – свободной рукой она погладила пальцы Евы:
– Спасибо тебе. Я буду помнить тебя, если тебе что-то надо… – Ева решила:
– Интересно было бы познакомиться с их лекарями. Я не говорю по-арабски, но можно взять Джона, он переведет… – девушка помялась:
– Я могла бы поехать с вами в пустыню, когда вам станет лучше… Я будущий врач, мне это важно… – темные глаза женщины подернулись холодом: