Вэн
Шрифт:
Вэн перестал дышать, глядя на своего лидера клана.
— Он тут же отступил.
Вэн резко выдохнул.
— При нападении ты убил бы его.
— Ты хороший человек, Вэн. У тебя есть честь. Я не могу сказать того же о Мандро после смерти твоего брата. Его разум затуманен и иррационален. Кто-то из нас должен с ним разобраться, — Трэйс встал. — Ты добровольно согласился на очень опасную миссию, чтобы быть с женщиной, которую хочешь. Это поставило на карту не только твою задницу, но и задницу Джерри. Так или иначе, я вынужден решить эту проблему. Я не потеряю тебя. Это ослабит клан.
Вэн встал.
— Понял.
— Ты согласен со всем, что я сказал?
— Да. Ты прав.
Трэйс обошел стол.
— Он старейшина, но это не делает его непогрешимым, Вэн. Я считаю, что пора разобраться в этом семейном деле.
Вэн пристально посмотрел ему в глаза.
— Ты даешь мне разрешение убить его?
— Я лишь утверждаю, что так больше не может продолжаться. Стой на своем. Донеси до них свою точку зрения. Если он не поймет, то это его выбор. Не твой. Я не могу тебя потерять, — Трэйс обхватил его за шею сзади и крепко сжал. — Ты был замечательным сыном, старался изо всех сил осчастливить их, но ты не Гербин. Пришло время принять боль и реальность его потери, не пытаясь смягчить удар. Они должны справиться, не перекладывая все на твои плечи. Ты нужен мне, Вэн. Будь тем, кто ты есть. Не живи в тени смерти брата.
Вэн все понял.
— Последние несколько дней были тяжелыми. Вчера тебя серьезно ранили, и, хоть я уверен, что ты уже исцелился, твоя сила еще не восстановлена. Сегодня не нужно разбираться со своими родителями. Завтра все уладишь. Тимбер ждет тебя снаружи. Ему приказано позаботиться о том, чтобы тебя никто не беспокоил. Тебе стоит отдохнуть.
— Спасибо.
— Ты мой друг, мой страж, к тому же я считаю тебя своим братом. Мне надоело смотреть, как ты страдаешь. Завтра будет новый день, — Трэйс отпустил его. — Теперь идти. Мне действительно нужно сделать несколько телефонных звонков.
Глава 17
Джерри проснулась, когда дверь спальни с грохотом ударилась о стену. Она закрыла ее на тот случай, если Йерн войдет в дом, чтобы поесть или воспользоваться гостевой ванной, которая находилась рядом со спальней. В дверном проеме стояла фигура крупного мужчины. Джерри оставила включенный свет только в гостиной, поэтому не могла разглядеть того, кто стоял там.
— Джерри?
Она узнала бы это рычание где угодно.
— Вэн?
— Какого черта ты здесь делаешь? — он сделал несколько шагов вперед и остановился.
— Меня привез Трэйс.
Вэн стоял неподвижно. Она откинула одеяло и подвинулась к краю матраса, затем включила лампу рядом с кроватью. Он смотрел на нее с яростным выражением лица, а его глаза были темными. Не совсем черными, но близко к этому.
— Подлый ублюдок, — наконец, пробормотал Вэн.
— Трэйс собирался рассказать тебе об этом завтра на собрании с остальными членами клана. Он пригласил меня вернуться. Я согласилась, — он злился, потому что она приехала, или потому что Трэйс не рассказал ему? Джерри выбралась из постели, но не подошла к Вэну. — Трэйс утверждал, что я все еще член клана, и дал мне возможность вернуться, —
Но он не стал затевать ссору. Вэн просто стоял и смотрел на нее. Однако он не выглядел счастливым от их встречи. Это причиняло боль.
— Я хотела вернуться. Именно здесь я выросла. Жить с людьми хреново, Вэн. Я знаю, что столкнусь с некоторыми проблемами в клане, пока вамп-ликаны снова не приспособятся ко мне, но, по крайней мере, я не буду жить за решетками, установленными на окнах. Мне не нужно ежедневно беспокоиться об ограблении или убийстве. К тому теперь у меня есть работа. Трэйс предложил мне вакансию. Из-за тебя я потеряла последнюю, помнишь? Я упоминала, что мне нелегко найти работу, так как я никогда не заканчивала среднюю школу и уж точно не могла позволить себе колледж.
Вэн поморщился, но никак это не прокомментировал.
— Это не значит, что я чего-то жду от тебя, если ты беспокоишься об этом. Ты ясно дал понять, что не можешь принять меня в качестве своей пары. Хорошо. Но я все равно буду жить здесь. Мы можем избегать друг друга, если ты этого хочешь, — в этот момент она вспомнила, что Трэйс собирался заставить Вэна занять соседний стол в кабинете. — Скажи хоть что-нибудь.
Но Вэн молчал.
Теперь злиться начала Джерри.
— И вообще, что ты здесь делаешь? В моем доме?
— Трэйс не хотел, чтобы я снова ввязалась в драку с отцом, поэтому он попросил Тимбера сопроводить меня в гостевой дом. Вот этот. Он устроил все так, чтобы мы столкнулись здесь. Я вошел внутрь и почувствовал твой запах.
— Ты поссорился со своим отцом?
Вэн закрыл глаза и глубоко вдохнул, а затем медленно выдохнул. Он повернулся, поднял руку и зарылся пальцами в своих волосах.
— Какой же подлый ублюдок, — повторил он снова.
Ее гнев исчез, сменившись весельем.
— Твой отец или Трэйс?
Вэн снова повернулся к ней и даже улыбнулся.
— Трэйс, — он шагнул вперед, сосредоточив внимание на ее теле. На Джерри была надета лишь ночная рубашка, доходящая до бедер.
— Смотри на мое лицо, а не на ноги. Я не получила ответ. Ты поссорился со своим отцом?
Он выдержал ее пристальный взгляд.
— Помнишь, как я рассказывал тебе о возвращениях домой?
Джерри вспомнила… и тут же почувствовала ревность.
— Какая-то женщина ждала тебя в постели?
— В родительском доме. Они всегда настаивают, чтобы я ужинал с ними в те дни, когда возвращаюсь с миссии, независимо от того, насколько поздний час, — его лицо исказилось в гримасе. — Гербин всегда так делал.
Она сократила расстояние между ними и обняла Вэна за талию, прижимаясь к его груди.
— Мне очень жаль. Ты не он, а происходящее — полная хрень.
Вэн напрягся, но затем обнял ее в ответ. Расслабившись, он усилил свою хватку.
— Я рад, что ты здесь.
Джерри опустила голову и прижалась щекой к его рубашке.
— Я немного расстроена из-за тебя, но рада, что ты исцелился. Как ты? Я не вижу никаких бинтов, хотя твоя футболка довольно тесная, — она провела пальцами по его спине, чувствуя только тепло и гладкость под мягкой хлопчатобумажной тканью.