Вендетта по лас-вегасски
Шрифт:
— Я верю вам, — спокойно ответил Болан.
— Братья Талиферо лично возглавляют команду охотников за скальпами.
— Мы уже раз встречались, — напомнил Лайонсу Болан.
— Знаете что, Болан, не вы один растете в профессиональном отношении. Эти люди проделали тот же путь, что и вы, истекая кровью на каждом шагу, зато теперь они знают вас лучше, чем вы самого себя. Они хотят вашей крови, Болан.
— Придет и их черед, — хмурясь, буркнул Болан.
— Я очень сомневаюсь, — возразил полицейский. — Даже капо замолкают и поджимают хвосты в присутствии Талиферо.
Гримаса
— Ладно, обещаю, что не буду говорить слишком громко. У вас все?
— Нет. Броньола спрашивал, не забыли ли вы о его предложении?
— Я забыл о нем уже давным-давно.
— Он всего лишь хотел сказать, Болан, что ваши шансы практически равны нулю. В бочку с порохом вставили фитиль и подожгли его. По словам Броньолы, весь мир жаждет смерти Болана. Тем, кто принесет его голову, спишут старые долги и грехи.
— Так вы прибыли в Вегас именно по этой причине? — невозмутимо поинтересовался Палач.
— То есть... нет. Я здесь в связи с другим делом, но... Броньола сказал, что...
Болан раздавил в пепельнице окурок, затем спросил:
— Так что же сказал Броньола?
Лайонс закашлялся, схватился руками за живот, отдышался и сказал:
— Что федералы идут по следам Талиферо.
— Что это значит?
— Они считают, что контрразведка Организации действует эффективнее их собственной, а потому играют в большую игру: преследуют Талиферо, не сводят с них глаз 24 часа в сутки, прослушивают все телефонные разговоры. Бравое правительство нашей прекрасной страны, Болан, будет плясать джигу на вашем трупе вместе с братьями Талиферо.
Человек в черном комбинезоне мягко пожал плечами и вытащил из пачки новую сигарету.
— Уж чего-чего я не жду от конгресса, так это медали, — спокойно сказал он.
— Будьте осторожны, вот и все. Когда на авансцену выйдут наемные убийцы, федералы будут либо вместе с ними, либо у них за спиной. Я хочу, чтобы вы это знали. Кроме того, я...
Болан прикурил и выпустил дым в открытое окно машины.
— Да?
— Я рассказал вам еще не все. Это очень подло и гнусно, Мак. Броньола сказал, что, если наши пути пересекутся... я должен буду поблагодарить вас за услуги, оказанные правительству, а затем пристрелить.
Болан бросил на своего пассажира удивленный взгляд.
— Так в чем же дело? Вы вооружены, валяйте... — произнес он ровным ледяным тоном.
— Нет.
Лайонс положил «кольт» на колени Болана.
— По мнению Броньолы, это лучшее, что мы можем сделать для вас. Он считает, что вы — зомби, мертвец, который заблудился и никак не может найти свою могилу. Лично я, Мак, придерживаюсь другой точки зрения.
— Спасибо.
— На мой взгляд, вы самый живой человек из всех, кого мне доводилось встречать. Я хочу, чтобы вы знали об этом... не из-за того, что вы сделали там, наверху, нет... просто я считаю отвратительной саму мысль, что на этой земле больше нет места для Мака Болана. О'кей?
— О'кей, — смущенно ответил Болан. — Я... э-э... спасибо, Лайонс.
— Не за что.
Никто из них не нуждался в словах благодарности.
— Спасибо, — повторил Болан.
— Да будет вам...
Болан распрямился и протянул «кольт» полицейскому.
— А что федералы... Им тоже нужна моя голова, а?
Лайонс тяжело вздохнул.
— Официально нет. Они получили приказ открывать огонь, едва завидев вас.
Болан нахмурился и загасил сигарету в переполненной пепельнице на приборной доске.
— Как по бешеной собаке, — пробормотал он.
— Точно, — быстро подтвердил Лайонс. — Более того, они считают, что тем самым окажут вам услугу, избавив от неприятного общения с братьями Талиферо. Есть все основания полагать, что на ваш счет у них имеются определенные — и довольно мрачные — планы. Стоит ли еще распространяться на эту тему?
Как раз этого делать не стоило, ибо Болан, как никто другой, знал, что его ожидает, попади он живым в лапы Организации. Перед ним открывался Лас-Вегас — город удачи. Так почему бы здесь не сыграть в рулетку с самой судьбой?
Пришло время действовать. Сан-Франциско пока подождет. Сначала он наведет порядок в Лас-Вегасе...
Глава 4
— Вот что ты должен сделать, Джо, — слышался в трубке холодный, ослабленный расстоянием голос. — Прежде всего позаботься, чтобы наш гость остался в городе. Займись всем: самолетами, машинами, поездами, частными авиакомпаниями, агентствами по прокату автомобилей, такси... Ты должен взять под контроль все, что движется и чем он мог бы воспользоваться для перемещения. Не забудь оповестить людей во всех заведениях в радиусе 100 километров от того места, где он объявится. Я говорю об отелях, мотелях, казино, клубах, барах, кафе, станциях техобслуживания... Ты ничего не должен упустить. Понятно?
— Да, сэр, — ответил Джо Станно. — И передайте господам из «Коммиссионе», что я очень сожалею о том досадном недоразумении. Как правило, мы принимаем все меры, чтобы приготовиться к встрече, но на этот раз интересующая нас особа прибыла раньше, чем мы предполагали, только и всего.
— Ладно, забудем о битых горшках, Джо. Сейчас ты должен обеспечить идеальные условия для нашего гостя до прибытия официальной делегации. Ничего не упусти, лично займись каждой мелочью.
— Конечно, сэр. Я лично прослежу за тем, чтобы все было в порядке.
— Только избегай прямых контактов, не рискуй. Просто-напросто, не спускай с него глаз до нашего приезда.
— Не беспокойтесь, — ответил Станно. — Ему не на что будет жаловаться.
— Хорошо. Кстати, я направляю тебе дополнительную группу людей, чтобы следить за всеми выездами из города. Если нашему другу придет в голову счастливая мысль прокатиться на машине, он должен быть уверен, что повсюду встретит горячий прием. Короче, займись окрестностями, а мы позаботимся обо всем остальном. У тебя хватит людей, а?