Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Я слушаю, мастер Уорен, — пора было брать инициативу в свои руки, не то они так до ночи и просидят, таращась друг на друга.

— Э — э… ваше величество… — хриплым голосом произнес незваный гость. — Я… э — э…

— У Бейрана есть кое — какие умные мысли по поводу обороны столицы, которая, как почти никто уже не сомневается, скоро окажется в осаде, — мрачно заметил Эчиелле, когда внушительная речь его спутника снова оборвалась на высокой ноте и стало понятно, что в данный момент добиться от него чего-нибудь более членораздельного затруднительно. — Как известно вашему величеству,

в последнее время я арендую комнату… в одном очень любопытном месте. Так вот, Бейран Уорен — один из… наиболее уважаемых граждан Эрнодара в тех краях.

— Чудесно, — отозвалась Ильтера.

Действительно, Уорен как раз в точности походил на человека, который мог бы быть заводилой на улице Мечников или в ее окрестностях. Небось, соседи и пискнуть без его разрешения боялись!

— Некоторое время назад достойному Бейрану пришло в голову, что он и его… друзья в сложившихся обстоятельствах могли бы немного поспособствовать выживанию и процветанию Эрнодара, — хладнокровно продолжал Эчиелле, его маска слегка повернулась в сторону Уорена. — Не так ли, приятель?

По — прежнему не отрывая пораженного взгляда от королевы, Бейран закивал с такой интенсивностью, что, казалось, его голова вот — вот оторвется. Впрочем, с такой бычьей шеей ему вряд ли грозило подобное. Он стал выглядеть чуть более уверенным, на лице его по — прежнему лучше всего читалось острое желание оказаться как можно дальше и от королевского кабинета, и вообще от дворца.

— Чрезвычайно рада это слышать, — Ильтера по — прежнему плохо понимала, к чему клонят неожиданные гости.

— Бейран, старина, может, ты сам объяснишь, что хотел предложить ее величеству? — с нажимом проговорил Эчиелле.

— Чужаки, ваше величество, — собравшись с силами, выпалил Уорен. — То есть их теперь стало полным — полно — и повсюду! То есть мы, конечно, гостей не гоним… Ну, тех, которые не пытаются ничего такого сделать! — он покрутил в воздухе рукой и еще больше смутился от вида собственной огромной лапищи. — Так я и подумал: может, и мы на что сгодимся вашему величеству!

— Мастер Уорен считает, что может собрать из своих людей и многих других желающих что-то вроде городского ополчения, — спокойно пояснил маг. — У него достаточно… друзей, чтобы поддерживать порядок на улицах Эрнодара. Тогда часть гвардии и солдат высвободится для патрулирования окрестностей города.

Ильтера перевела удивленный взгляд с Эчиелле на Бейрана. Уже в который раз за текущий день ей показалось, что она ослышалась.

— Не сомневайтесь, ваше величество, мои парни знают, что надо делать! — нахмурившийся Уорен по — своему истолковал колебания королевы. — Может, они порой и бузят, когда выпивают, да только нынче-то мы все в одном корыте, считайте, плывем по морю без руля и капитана! То есть я говорю, что никто, конечно, не сомневается, что его величество выкинет прокля… равианцев в их паршивые норы… обратно за границу, я хотел сказать! Да только пока они там воюют, у нас тоже непонятно что творится! Может, мои парни и не самые законопослушные эрнодарцы, но это наша страна, и город тоже наш!

— Разумеется, Бейран, ее величество все понимает, — заверил его Эчиелле, магическая завеса вокруг которого мерцала все чаще. — Трудные времена требуют нестандартных решений…

— Значит, ты предполагаешь, что можешь собирать ополчение? — уточнила Ильтера, подвигая к себе стопку чистой бумаги.

— Точно так, ваше величество, — сглотнул Бейран Уорен. — Мои парни и так бы собрались, но вот Эчиелле… он сказал, что вам может не понравиться, если где-то на улице Мечников вдруг шляться организованные толпы непонятных людей. Он считает, что внешне мы… ну, мало чем будем отличаться от тех, кого гвардия гоняет. А внутренние стычки нам точно ни к чему!

— Он совершенно прав, — Тера улыбнулась. — Но, раз уж мы об этом заговорили, я тоже уже подумывала о создании ополчения из тех, кто намерен остаться в столице до последнего. Думаю, что ты, мастер Уорен, вполне подойдешь для того, чтобы его возглавить.

Она кинула взгляд на Эчиелле, и тот еле заметно кивнул. Если бы простоватый на вид верзила не заслуживал полного доверия, он не попал бы в королевский кабинет.

— Сейчас я дам тебе одного из своих гвардейцев, который сопроводит тебя к Октену Дирайли, — Ильтера принялась набрасывать короткую записку — распоряжение для канцлера. — Он выдаст тебе немного денег на первое время.

— Денег, ваше величество? — казалось, верзила был еще более поражен, чем тогда, когда обнаружил перед собой «и правда королеву».

— Солдаты ополчения в военное время находятся на государственной службе, — прохладно заметила Тера, — поэтому они будут получать плату и продуктовое довольствие. Как его командир ты сам назначишь размер вознаграждения для своих людей.

— Командир? Я? — выражение лица Бейрана Уорена стало таким, словно ее величество вместо разговора неожиданно врезала ему по физиономии, а потом еще и язык показала.

— Раз ты будешь набирать людей, то тебе придется отвечать за них и командовать ими, — заметила Ильтера. — Предупреди их, что вам надлежит защищать порядок, а не нарушать его. Присмотри в городе подходящее место для размещения ополченцев — во многих Домах есть собственные гвардии и казармы, где вам будет удобно. Но я не хочу, чтобы хоть в одном из них пропала даже щепочка!

— Мои парни не возьмут и гвоздя, ваше величество! — выдохнул Бейран. — Да любому, кто на такое осмелится, я самолично хребет сломаю!

— Нарушителей надлежит заключать в королевскую тюрьму, — строго произнесла Тера, — но мне в общем безразлично, как ты будешь держать своих людей в подчинении. Если я увижу, что ополчение хорошо справляется со своими задачами, мы продолжим наше приятное общение, мастер Уорен!

— Как прикажете, ваше величество! — на секунду ей показалось, что верзила собирается отдать ей воинский салют — разумеется, так, как он это сам понимает.

— Чем быстрее ты приступишь, тем лучше, — она посыпала записку песком, стряхнула его, сложила листок бумаги вдвое и протянула Бейрану Уорену, который принял послание с таким видом, словно ему доверили нести королевский венец. — И раз в два дня жду тебя с подробными докладами — я немедленно распоряжусь, чтобы тебя беспрепятственно пропускали во дворец.

Поделиться:
Популярные книги

«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Тоцка Тала
2. Три звезды
Любовные романы:
современные любовные романы
7.50
рейтинг книги
«Три звезды» миллиардера. Отель для новобрачных

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Право налево

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
8.38
рейтинг книги
Право налево

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие

Para bellum

Ланцов Михаил Алексеевич
4. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.60
рейтинг книги
Para bellum

Последняя Арена 11

Греков Сергей
11. Последняя Арена
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 11

Темный Патриарх Светлого Рода 3

Лисицин Евгений
3. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 3

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Великий род

Сай Ярослав
3. Медорфенов
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Великий род

Возвышение Меркурия. Книга 3

Кронос Александр
3. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 3

Вечный Данж VI

Матисов Павел
6. Вечный Данж
Фантастика:
фэнтези
7.40
рейтинг книги
Вечный Данж VI

Я тебя не предавал

Бигси Анна
2. Ворон
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Я тебя не предавал

Случайная жена для лорда Дракона

Волконская Оксана
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Случайная жена для лорда Дракона

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII