Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Дорнан уже стоял рядом с Джесалой Бларером, и, когда он увидел Ильтеру, по узам до нее неожиданно донеслось облегчение. Она невольно хихикнула под покрывалом. Кажется, ее муж до последнего момента полагал, что она может сбежать прямо из-под венца, как будто они действительно женились в первый раз! Тера мысленно послала ему в ответ ласковое прикосновение, и он, глубоко вздохнув, расправил плечи. Пока гости выстраивались вдоль стен, Дорнан с невесты глаз не сводил, как будто боясь, что она вот — вот растворится в наполненном светом пространстве большого храмового зала.

— Кто просит

благословения Отца — Неба на обмен брачными клятвами? — наконец, в тишине вопросил Джесала Бларер, в глубине его глаз сверкал озорной огонек веселья.

— Дорнан из Дома Койр, милостью небес король Эрнодара, — без запинки и внутреннего колебания произнес ее муж.

— Ильтера из Дома Морн, ныне принадлежащая к Дому Койр, милостью небес королева Эрнодара, — спокойно и четко выговорила она.

— Откройте лицо невесты, — светлейший склонил голову.

Дорнан откинул покрывало и, не скрывая восхищения, скользнул взглядом по праздничному платью и счастливому лицу жены. Она с трудом подавила желание покрутиться перед ним, словно перед зеркалом, и спросить, действительно ли она так хорошо выглядит.

— Та ли это женщина, которую ты по — прежнему желаешь видеть в своем Доме? — в соответствии с традицией осведомился Бларер.

— Да.

— Тот ли это мужчина, в Доме которого ты по — прежнему хочешь быть? — Джесала слегка повернулся к Ильтере.

— Да.

— Тогда повернитесь друг к другу и возьмитесь за руки, — светлейший улыбнулся. — Пусть сегодня Отец — Небо услышит ваши клятвы!

— Я, Дорнан из Дома Койр перед лицом Отца — Неба и присутствующих здесь свидетелей беру тебя, Ильтера из Дома Морн, ныне принадлежащая к Дому Койр, законной женой, — его руки слегка дрогнули, подхватив узкие ладони жены, — и клянусь, что больше ни одна женщина не коснется моего сердца и не согреет моего ложа. Отныне мои жизнь и честь принадлежат тебе, как если бы ты родилась, лелея их в сердце.

— Я, Ильтера из Дома Морн, ныне принадлежащая к Дому Койр, перед лицом Отца — Неба и присутствующих здесь свидетелей беру тебя, Дорнан из Дома Койр, законным мужем, — она еще раз мысленно прикоснулась к связывающим их узам, — и клянусь, что никогда не помыслю об иной судьбе, кроме как быть твоей женой. Отныне мое будущее и будущее наших детей принадлежат тебе, как если бы я дышала только твоим дыханием.

В наступившей тишине они не отрывали друг от друга глаз, не замечая никого вокруг. Дорнан по — прежнему держал ее руки в своих, но теперь его пальцы сделались уверенными, как будто он только сейчас до конца осознал, что обратного пути для нее нет. И как она могла когда-то сравнивать его глаза со льдом?! В нежности этих двух голубых озер можно было утонуть навечно!..

— Отец — Небо принял ваши клятвы! — торжественно объявил Джесала Бларер. — Да будет так!..

Потом был пир, из которого Ильтера запомнила не больше, чем из предыдущего свадебного торжества. Только в тот раз она устала, издергалась из-за инцидента на Клятвенном постаменте и нервничала из-за предстоящей брачной ночи, а теперь испытывала только приятное волнение. Дорнан буквально оторваться от нее не мог, и королева не чувствовала ни вкуса пищи, которую ела, ни букета вина, которое пила.

— Слушайте, детишки, хватит уже пялиться друг на друга телячьими глазами! — наконец, возмутился глава Дома Морн, сидевший за небольшим праздничным столом по правую руку от племянницы.

— Тайрис! — возмущенно одернул его брат.

— Что такое? — свежеиспеченный придворный чародей развел руками без намека на извинения. — Пусть проваливают, наконец, в спальню и не мешают нам праздновать это счастливое событие! Когда еще удастся посидеть за королевским столом в отсутствие обоих правителей?!

Гости дружно расхохотались. Тера покраснела и уже открыла рот, чтобы как-нибудь похлеще ответить дядюшке, но Дорнан решительно подхватил ее на руки прямо со стула. Ахнув, она встретилась глазами с его веселым взглядом и спрятала пылающее лицо, уткнувшись в его широкую грудь.

— Благодарю, лорд Морн! — даже объединявшие их узы в ее голове буквально лучились весельем. — Как придворный чародей и ближайший родственник ее величества ты остаешься за главного на пиру. Не позволяй гостям скучать!

И, не дожидаясь ответа, он унес жену из зала. Пока они передвигались по коридорам к спальне, Тера только осторожно косилась по сторонам, но по — прежнему пряталась, слыша стук сапог караула, шествовавшего за Дорнаном. Он нес ее без малейшего усилия, неторопливо и с удовольствием, о чем свидетельствовали и узы. Лишь когда за ними закрылась дверь спальни, он, наконец, со вздохом сожаления поставил Ильтеру на ноги.

Выскользнув из его объятий, королева с нарочитой строгостью поправила платье и прическу, но на мужа это особого впечатления не произвело.

— Я первая в купальню, — безапелляционно заявила она и прошествовала мимо него к внутренней двери.

Приготовленные заранее травы придали горячей воде приятный аромат, а волосы, чтобы не намочить, Тера подобрала заколками. Нежась в ванне, она мысленно ощущала нетерпение Дорнана. Ну, он сам виноват — категорически отказался вернуться в супружескую спальню до «настоящего» обмена клятвами! Теперь потерпит, ничего с ним не сделается! Ильтера улыбнулась: она не могла припомнить, чтобы он так волновался в первый раз. Впрочем, тогда они оба были слишком вымотаны событиями весьма насыщенного дня. Теперь все должно быть иначе.

Выбравшись из ванны, она тщательно вытерлась широким полотнищем и завернулась в него. Мягкая ткань укутала Теру с головы до ног, немного стеснив в движениях, но она ведь не собиралась сражаться или колдовать! Завязав полотно на груди небрежным узлом, она несколько раз глубоко вдохнула терпкий травяной запах и неторопливо направилась в спальню.

Ее супруг успел избавиться от сапог и рубашки и теперь задумчиво стоял у окна, сложив руки на груди. На его спине Тера заметила в неярком свете свечей несколько розовых, едва затянувшихся шрамов, и с трудом подавила раздражение, пока оно не успело передаться ему через их связь. Она злилась не на Дорнана, а на тех, кто нанес ему эти раны, но не хотела, чтобы муж решил, будто она чем-то недовольна. Свежие шрамы делали кожу чувствительной. Интересно, что будет, если прикоснуться к ним губами?.. Ильтера почувствовала, как краска бросилась ей в лицо.

Поделиться:
Популярные книги

Приручитель женщин-монстров. Том 8

Дорничев Дмитрий
8. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 8

Бальмануг. Невеста

Лашина Полина
5. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Невеста

Элита элит

Злотников Роман Валерьевич
1. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
8.93
рейтинг книги
Элита элит

Горькие ягодки

Вайз Мариэлла
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Горькие ягодки

Внешняя Зона

Жгулёв Пётр Николаевич
8. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Внешняя Зона

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Звезда сомнительного счастья

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Звезда сомнительного счастья

Польская партия

Ланцов Михаил Алексеевич
3. Фрунзе
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Польская партия

Ищу жену для своего мужа

Кат Зозо
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.17
рейтинг книги
Ищу жену для своего мужа

Целитель. Книга вторая

Первухин Андрей Евгеньевич
2. Целитель
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Целитель. Книга вторая

Сумеречный стрелок 8

Карелин Сергей Витальевич
8. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 8

Огни Аль-Тура. Желанная

Макушева Магда
3. Эйнар
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.25
рейтинг книги
Огни Аль-Тура. Желанная

Безымянный раб [Другая редакция]

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
боевая фантастика
9.41
рейтинг книги
Безымянный раб [Другая редакция]

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7