Венец на двоих
Шрифт:
— Совершенно верно, сержант, — вздохнула чародейка. — Еще бы его величеству не знать, если это как раз и был сам наш будущий король! — поймав ошалелый взгляд Дигса, она пояснила. — Решил сэкономить хотя бы на одном работнике и сам включился в разбор развалин старого дворца и возведение нового.
Сержант судорожно сглотнул и попятился, глядя на Теру так, словно она на его глазах стала превращаться в дикого зверя. Потом, правда, взял себя в руки, выпрямился и тут же расцвел широченной улыбкой.
— Отличная шутка, миледи! Замечательная, а я даже не сразу и понял… Но я хотел бы подчеркнуть,
— Хорошо, непременно, я так и сделаю, — Тера устало улыбнулась в ответ: не поверил — ну и ладно, исполнительный служака спокойней будет спать ночами, по крайней мере, до момента коронации, а может, и тогда не узнает в Дорнане ан’Койре своего наемного работника. — Не смею вас задерживать, сержант. Благодарю за службу Эрнодару!
— Для меня это высокая честь, миледи! — рявкнул на прощание Дигс и, наконец, удалился.
Придворная чародейка тяжело вздохнула. Навязывая исполнительному сержанту дополнительную «пару крепких рук» она, говоря откровенно, была уверена, что долго этот работник не продержится — день — два, а затем отвлечется на что-нибудь более привычное и приятное. Но, к ее удивлению, на следующий день, заявившись на помощь команде строителей дворца, Ильтера увидела среди трудяг и Дорнана Койра, наравне с остальными таскающего полусгоревшие перекрытия и очищающего площадь от кусков дворцовой мебели. И каким только чудом ему удалось ускользнуть из-под бдительного пригляда Даллары?! Тера была уверена, что, заполучив в свои жадные руки будущего государя, леди Игрен вцепится в него мертвой хваткой.
Так или иначе, Дорнан работал на Дворцовой площади вместе с остальными, стараясь ничем среди них не выделяться. В пропыленной и перепачканной простой одежде, с волосами, подвязанными каким-то невзрачным шнурком, чтобы не падали на глаза, вспотевший и «украшенный» золой пожарища, он смотрелся на площади ничуть не хуже, чем в официальном одеянии во время похорон Майрита или сватовских визитов в ее дом. Заметив Теру, он ей улыбнулся — подумать только, улыбнулся! — и приветственно махнул рукой. Она вежливо склонила голову и отправилась разбираться с тем, что рабочие стаскивали под навес.
Во время одного из перерывов Дорнан подсел к чародейке, как раз проверявшей, сможет ли она восстановить часы из королевской опочивальни. Старый громоздкий механизм отбивал время с потрясающей точностью и громкостью. Однажды Майрит сказал, что ненавидит эти часы за то, что они будят его даже по ночам, но преклоняется перед их преданностью семье: с таким хронометром можно точно сказать, что никакие беды король Эрнодара не проспит. Во время пожара корпус сильно пострадал, и Тера опасалась за сохранность упрямого механизма. Она все еще отчаянно цеплялась за все, что могло хоть как-то напомнить Майрита.
— Отличная была штуковина, — подошедший Дорнан заговорил так неожиданно, что девушка подскочила на месте и едва удержала руку с магическим заклинанием, уже готовым выстрелить в сторону опасности. — Лет сорок назад их ежечасные удары были отлично слышны даже из моей комнаты. Правда, когда я переехал из детской в апартаменты наследника, это прекратилось, но без этого громового боя некоторое время было даже как-то неуютно. Трудно отказываться от привычек, даже когда тебе едва исполнилось десять лет!
— Постараюсь их восстановить, чтобы ваше величество могло спать спокойно, просыпаясь каждый час, — съязвила Тера, раздраженная тем, что ее удалось застать врасплох. — В конце концов, я все еще нахожусь на должности и получаю жалование как придворный чародей.
— Понимаю, — покивал Дорнан. — Мне тоже повезло устроиться на государственную службу: я теперь зарабатываю целых пять медяков в день. Да и за них приходится попотеть.
— Вас никто не заставляет, — Ильтера недовольно дернула плечом. — Здесь все трудятся добровольно, некоторые не выдерживают и уходят, так что, если вы решите, что с вас хватит трудовых подвигов, я придумаю какое-нибудь объяснение для Дигса.
— Незачем, — некоронованный король неожиданно улыбнулся. — Во — первых, я должен поблагодарить за такую прекрасную возможность потрудиться на благо своего государства. Кроме того, после работы всякую бессонницу как рукой снимает. Кажется, прошлой ночью я впервые выспался с тех пор, как получил послание о том, что отец при смерти. Во — вторых, вы нашли прекрасный способ сэкономить часть казны — по крайней мере, на пять медяков в день. Ну и, в — третьих, будучи здесь, я могу контролировать процесс возведения нового дворца.
— Собираетесь как-то особенно отстроить свои покои? — по — прежнему без особой теплоты поинтересовалась девушка.
— В первую очередь собираюсь восстановить кабинет придворной чародейки, — без тени усмешки парировал Дорнан. — Предстоит коронация, а вам явно негде работать. Насколько мне известно, придворный маг должен принять в подготовке официальной церемонии самое деятельное участие. Ведь, в конце концов, вы все еще находитесь на должности и получаете жалование!
Он отвесил изящный поклон и удалился прежде, чем растерявшаяся Тера успела отреагировать на этот выпад. И, надо заметить, сдержал свое слово. Явившийся на следующий день Октен Дирайли безапелляционно заявил, что его величество приказал в первую очередь заняться той частью дворца, где расположены рабочие комнаты чародейки. К счастью, он был слишком занят и чересчур торопился удалиться по важным государственным делам, чтобы узнать в одном из запыленных и измазанных работников автора этого указания. Сержанту Дигсу осталось только командовать выполнение приказа — впрочем, судя по его удовлетворенному лицу, он полагал, что так и должно быть: первым в королевском дворце необходимо отстроить крыло, где находился кабинет леди Морн.
С тех пор так и повелось, что Дорнан каждый день на несколько минут подсаживался под навес, где работала Тера. Она воспринимала это как своеобразную замену визитам жениха, поэтому не возражала, тем более что вечерами он ей более не докучал. Кроме того, неожиданно для себя самой чародейка поняла, что ей начали нравиться их словесные пикировки. Сын Майрита оказался не совсем таким, каким она ожидала его увидеть. И хотя она была по — прежнему не в восторге от перспективы разделить с ним и трон, и супружеское ложе, но будущее уже не казалось таким безрадостно мрачным.