Венецианский купец
Шрифт:
— А у меня, как безумная муха, носится по всей Адриатике, — продолжал жаловаться он, пустеющему кувшину.
— Ой, да ладно вам, подумаешь маленький дождик пошёл, — я сидел рядом, жуя яблоко, — приедем в Акру, я куплю вам всё, что захотите!
— Кстати! — он с трудом повернул ко мне голову, — а там бабы есть? Ну эти туземные?
— За этих баб вам местные голову оторвут, — покачал головой я, — сидят по домам и носу не кажут, традиции у них такие. И да, если соберётесь по тамошним маркитанткам пройтись, то лучше не надо.
— Чего это? — удивился он.
— Там
— Рано тебе о таком ещё говорить, — допил он вино и протянул руку, чтобы я дал ему ещё. Вздохнув и чувствуя себя немного виновным из-за того, что тот простыл, побывав под ночным дождём, я подал новый графин.
— Ладно, напивайтесь, а я пойду поучусь ходить по рекам, — махнул я рукой на пьяницу и отправился к капитану.
10 декабря 1191 года от Р.Х., окрестности Акры
И всё же, мы не успели уплыть от штормов. Почти в самом конце пути мы попали в такую череду бурь, что я начал сомневаться в своём желании стать мореплавателем. Мой организм с постоянно что-то впрыскивающим в него симбионтом и так был подвержен морской болезни, а когда нас пятнадцать дней таскало по восьми метровым волнам, не давая даже пройти вперёд и сотни морских миль, то я едва ли не спал в обнимку с бортом, поскольку меня практически от каждой высокой волны выворачивало наизнанку.
Обе галеры сопровождающие нас, потерялись в сплошном потоке воды, и когда мы наконец вырвались из зоны бушующего моря, то едва ли не с облегчением отправились вперёд, к цели своего путешествия, надеясь при этом, что остальным повезло больше. К тому же капитан и дядя чётко дали мне понять, что отсюда мы в обратный путь тронемся не раньше марта, поскольку своей жизнью рисковать не будет ни один капитан, отправляясь в бушующее зимнее море.
В отличии от прошлого раза, в этот раз гавань Акры была практически пуста. Пара кораблей и галер наших врагов из Генуи и Пизы, пара венецианских, и внезапно один из матросов радостно вскрикнул, когда обнаружил одну из наших галер, которая хоть и была потрёпана, но стояла у пристани. Следов второй пока не было, но я надеялся узнать об этом у другого капитана.
Портовые служащие, едва ли на нас не накинулись от радости, поскольку наконец-то хоть какие-то деньги добавились в казну города, вот только куча вооружённых людей на борту, им не очень понравилась, но это были не наши проблемы, поскольку скоро к нам присоединился и второй корабль, встав борт в борт, позволив нам обменяться новостями. К сожалению, третьего корабля, с которым они, так же как и мы расстались во время бури, здесь не было, но мы сильно надеялись, что они повернули назад.
— Король Ричард в городе? — поинтересовался я у этого капитана галеры.
— Нет, я слышал, что они где-то у Рамлы, — обрадовал меня тот, — проливные дожди застигли их, так что думаю они ещё там.
— А где находится султан? — на всякий случай поинтересовался я.
— Этого я к сожалению не знаю господин Витале, — развёл он руками, — но думаю где-то тоже там, где и король Ричард.
— Спасибо, — поблагодарил его я, — схожу узнаю, где точно сейчас крестоносцы, а потом уже решим, что будем делать дальше.
— Конечно господин Витале, будем ждать вас, — он наклонил голову.
— Поищем дядю Джованни? — поинтересовался я у второго своего дяди, который сопровождал меня в городе, с десятью ворожёнными солдатами, — для начала посмотрим тот дом, где мы останавливались прошлый раз.
Хозяин, который узнал меня, с сожалением сообщил, что дядя покинул их дом вслед за крестоносцами. Радуясь при этом, что у него появились постояльцы, поскольку город опустел и клиентов не стало совсем, и тут же сильно огорчился, когда узнал, что мы тоже не собираемся оставаться и пойдём вслед за всеми.
Купив мулов, чтобы перевозить еду и воду, а также само золото, запрятанное среди припасов, дядя снял с галер вооружённый отряд в пятьсот человек и таким составом мы отправились в проторенный до нас путь, под палящим солнцем.
Нагнать войско крестоносцев не составило большой проблемы, расстояние между Акрой и Рамлой мы покрыли за три дня не испытывая ни голода, ни жажды, поскольку нас были огромные запасы и того и другого, чтобы скрыть среди них золото. Так что когда нас увидели дозорные всадники, дядя приказал остановить отряд, приготовившись к бою. Но вскоре это оказались рыцари из крестоносцев, которые узнав, кто мы, отступились.
Когда мы приблизились к лагерю, я сразу увидел, что былого приподнятого настроения в этих уставших людях нет и следа. Угрюмые, многие разбились на кучки по интересам и старались не общаться с другими. Боевой дух выветрился из них за время моего плавания, поскольку даже к королю, меня пустили, толком не обыскав, лишь услышав имя.
— Проходи, — бросил один из его вассалов, которого я видел прошлый раз во дворце и с которым мы ездили на встречи с Салах ад-Дином.
— Ваше величество, — с поклонами я зашёл внутрь, застав короля в крайне плохом настроении духа.
— А, это ты, папский легат, — чего пришёл?
Меня словно облили холодным ушатом воды, подобным равнодушием, но я не обратил на это внимание.
— Хотел засвидетельствовать вам своё почтение.
— Засвидетельствовал? Теперь проваливай отсюда, торгаш.
Мне не оставалось ничего другого, как поклониться и выйти из шатра. Пожав плечами, я отправился искать дядю, который вскоре и обнаружился, уже распивая вино со своим братом на том месте, где мы разбили лагерь со своим отрядом.
— Уже пьёте, — нахмурился я, походя к ним.
— Вино! Витале! Вы привезли вино! Слава всем святым, — Джованни присосался к кувшину, словно это был живительный источник родниковой воды.
— Дядя Андреа позаботился, — пожал я плечами, — больше чем воды нагрузил. Что мы пить будем, когда оно кончится, он видимо не подумал.
— О-о-о, нектар! — тот не слушая, практически в одного выпил сразу половину, от чего конечно же его сразу развезло.
— Как дела обстоят? Почему они топчутся на месте? — наклонившись, чтобы нас не слышали, спросил я у дяди Джованни.