Венеция - это рыба
Шрифт:
По поводу б акаро:Элио Дзордзи, "Венецианские таверны" (изд. "Филиппи Эдиторе"). [112]
Некоторые рекомендации, новейшие данные о ресторанах и другие приятные способы провести досуг в городе ты отыщешь в книге "Венеция, таверны и окрестности" Микелы Щибилия (изд. "Либрерия Сансовино"). [113]
Сотни "Пословиц области Венето" (изд. "Джунти") собраны Джованни Антонио Чиботто. [114]
112
Osterie veneziane di Elio Zorzi (Filippi Editore).
113
Venezia, osterie e dintorni di Michela Scibilia (Libreria Sansovino).
114
Proverbi del Veneto raccolti da Giovanni Antonio Cibotto (Giunti).
Обзор
Знаменитый пассаж "Божественной комедии", где Данте сравнивает деготь, применявшийся на верфях Арсенала, с "густой смолой", в которой топят души мздоимцев, взят из "Ада", песнь XXI, стихи 7-15.
Мадонна Лизетта Квирино — это юная дурочка из венецианской новеллы "Декамерона" (IV, 2), уверенная в том, что спит с "ангелом Гавриилом".
115
I giochi di quando eravamo piccoli. A Veneiza, a Trieste, in Friuli di Andrea Penso (Corbo e Fiore).
Шекспир был известным сдувальщиком. Его "Отелло", в котором, помимо всего прочего, лишь одно действие происходит в Венеции, списан с новеллы шестнадцатого века о венецианском мавре из сборника "Экатоммити" — "Сто новелл" (III, 7 )феррарца Джамбаттисты Джиральди Чинцио.
Лунардо — это угрюмый глава семейства из шедевра Карло Гольдони "Самодуры".
Графиня Ливия, главная героиня "Чувства" Камилло Боито, обязана фамилией Серпьери одноименному фильму Лукино Висконти.
Мисс Бордеро чахнет в Венеции в упомянутых выше "Письмах Асперна" Генри Джеймса.
Ашенбах — достославный турист из "Смерти в Венеции" Томаса Манна (и опять же Лукино Висконти).
"Андреас, или Соединенные" — незаконченный венецианский роман Гуго фон Гофмансталя.
Речь идет о суперклассиках. Их произведения опубликованы в многочисленных издательствах.
Наконец Колина постигает печальная участь на глазах у Мэри в "Cortesie per gli ospiti" — "Утешении странников" (изд. "Эйнауди") Иэна Макьюэна. [116] В этом романе автор досконально описывает город, ни разу его не называя.
116
Ориг. The Comfort of Strangers,1981.
В середине девятнадцатого века Джон Рескин воздвиг знаменитый словесный памятник венецианской архитектуре: "Le pietre di Venezia" [117] — "Камни Венеции" (изд. "Риццоли"; в карманной серии "Бур"). В нем он превозносит готическое начало и камня на камне не оставляет от Возрождения.
Еще один роман Генри Джеймса о раскаявшемся террористе называется "Principessa Casamassima" [118] — "Княгиня Казамассима" (изд. "Гардзанти").
117
Ориг. The Stones of Venice, 1853.
118
Ориг. The Princess Casamassima, 1886.
Альдо Андреоло и Элизабетта Борсетти переписали все имеющиеся в городе мемориальные доски в книге "Венеция помнит. Лица, жизни и дела венецианцев и "чужаков", запечатленные городом в мраморе" (изд. "Ле Альтане"). [119]
Все тайны ниссио этираскрыты в монументальном труде "Венецианские достопримечательности" Джузеппе Тассини (изд. "Филиппи Эдиторе"). [120] Книга довольно дорогая, но совершенно необходимая. Теперь ее издали и в обычном формате. Паоло Пиффарерио и Пьеро Дзанотто подготовили удачную двухтомную версию книги в виде комиксов "О чем говорят нициолети"(изд. "Эдициони Хантер") и "О чем говорят нициолети 2"(изд. "Иль Гардо эдиторе"). [121]
119
Ит. Venezia ricorda. I volti, le vite e le opere dei veneziani e dei "foresti" che la citt`a ha voluto ricordare in marmo di Aldo Andreolo e Elisabetta Borsetti (Le Altane).
120
Ит. Curiosit`a veneziane di Giuseppe Tassini (Filippi Editore).
121
Ит. I nizioleti raccontano (Edizioni Hunter) e Nizioleti raccontano 2 (Il Cardo Editore) di Paolo Piffarerio e Piero Zanotto.
Талантливый автор страшилок девятнадцатого века Джузеппе Тассини, эрудит, весельчак, балагур и потаскун, оставил нам и "Самые громкие смертные приговоры", и "Разврат в Венеции" (изд. "Филиппи Эдиторе"). [122]
Цитата про мумию взята из книги "Экспедиции к истокам Нила" Джованни Миани, изданной Гаэтано Лонго в 1865 году в Венеции. [123] Ты можешь найти эту книгу только в венецианских библиотеках (я просматривал ее в Кверини Стампалия).
122
Ит. Alcune delle pi`u clamorose condanne capitali e Il libertinaggio a Venezia di Giuseppe Tassini (Filippi Editore).
123
Ит. Le spedizioni alle origini del Nilo di Giovanni Miani, edito a Venezia presso Gaetano Longo.
Увлекательную реконструкцию путешествий Миани на основе его дневников осуществила недавно Грациелла Чивилетти в книге "Венецианец в Африке" (изд. "ЭРИ Эдициони Раи"). [124]
Спасибо Эрнани, Марии и Даниэле Скарпа. Спасибо Паоло Верри за идею этой книги. Спасибо Эдии Маненте, уговорившей меня написать ее. Спасибо Альберто Ролло, подсказавшему мне название (и не только).
Спасибо и Стефано Бассанезе, Марко Бельполити, Дарии Биньярди, Ромоло Бугаро, Джиджи Д'Анна, Валерии Де Ладзари, Казимиро Ди Крещенцо, Костанце Фенегони Варотти, Роберто Ферруччи, Антонелле Фьори, Ауроре Фонда, Алессандре Галлетта, Кристине Джакометти, Джулиане Джампьетро, Даниэле Лота, Диого Маинарди, Витторио Маркьори, Раулю Монтанари, Антонио Мореско, Мауро Муссолин, Энрико Рати, Пьеро Верени.
124
Ит. Un veneziano in Africa di Graziella Civiletti (ERI Edizioni Rai).
Хвост
Д алее следует крошечная антология текстов о Венеции. Всего на нескольких страницах описаны три наиболее распространенных способа пребывания в Венеции: Венеция в восприятии иностранного туриста (Мопассан), иностранного резидента (Маинарди) и уроженца Венеции, живущего за ее пределами (я).
1. Статья Ги де Мопассана " Venise" ["Венеция"] была опубликована в газете "Жиль Блас" от 5 мая 1885 года. Насколько мне известно, по-итальянски не издавалась. Для меня это повод лишний раз перевести одного из моих любимых писателей. К тому же в этой короткой статье отражены главные впечатления, которые мы выносим от посещения Венеции.
В первую очередь мы ощущаем толщу языковых пластов, груз предшествующих мнений и описаний. Затем обнаруживаем, что вода грязная, а город крайне мал в сравнении с масштабом его славы. Мне вспоминается рассказ Джеймса Грэма Балларда. В 2001 году изобретают машину времени. Телевидение снимает наиболее значимые исторические события и транслирует их на весь мир. Однако после начальной эйфории зрители разочарованы скудостью антуража, в котором происходили переломные моменты всемирной истории. В этом смысле Мопассан путешествует в машине мифического пространства. Он попадает в парадоксальную ситуацию, в которой оказываются все, кто приезжают в Венецию. Миф притягивает его и заставляет снимать мифическую пленку, обволакивающую самый миф. И все это для того, чтобы в конечном итоге породить новые мифы, а значит, увековечить миф. Это типичная ловушка мифотворчества. Так происходит мифографическое обслуживание мифов.