Венерианское чародейство
Шрифт:
Старк вернулся к остальным. Он вручил шокер уроженцу болот с холодным безумием в глазах. Затем сказал несколько слов Хелви и нырнул обратно в море вместе с Треоном. Треон пролагал путь. Он плыл вдоль затонувшей скалы и вдруг тронул Старка за руку, указывая на круглое отверстие среди камней.
— Оно было проделано давным-давно, — сказал Треон, — Чтобы Лхари и их надсмотрщики могли входить и выходить незамеченными. Входи и смотри будь осторожен.
Они вплыли в устье туннеля и направились дальше по длинному темному ходу, пока он, поднимаясь,
Внезапность была их единственной надеждой. Треон сказал, что, если их будет двое, дело вполне может удасться. Будь их больше, их бы наверняка обнаружили и стража быстро покончила бы с ними. Старк надеялся, что Треон прав.
Они подошли к гладкой стене из шлифованного камня. Треон навалился на нее с краю, и громадный каменный блок бесшумно повернулся вокруг оси. Неровный свет факелов пролился в отверстие, и Старк увидел, что комната за стеной пуста. Они шагнули туда, и тут же слуга в ярких шелках, зевая, вошел в комнату с новым факелом, чтобы заменить им один из тех, что погас.
И застыл на полпути. Глаза его расширились. Он разинул рот, чтобы закричать, но не издал ни звука, и Старк вспомнил, что у здешних слуг нет языков — чтобы не болтали обо всем, что увидят или услышат в замке, как сказал Треон.
Старк повернулся и побежал по длинному, тускло освещенному залу. Он догнал слугу без усилий и один раз ударил его рукояткой своего пистолета. Тот упал и затих.
Подошел Треон. Он выглядел ужасно возбужденным. Странное сияние его глаз заставило Старка вздрогнуть. Треон повел его дальше, через анфиладу пустых комнат, утопавших в густой тени. Некоторое время им никто не встречался. Наконец они остановились перед маленькой дверью, сверкающей золотом. Треон посмотрел на Старка, кивнул ему и распахнул дверные створки. Они вошли.
Глава 12
Они стояли в огромном зале, протянувшемся так далеко в темноту, что, казалось, ему не было конца. Созвездие серебряных ламп полыхало, как и прежде, и в кругу света Лхари повскакали со своих мест и уставились на незнакомцев, которые вошли через их потайную дверь. Конд и Арел, праздно сложившая руки на коленях. Бор, мучающий своего маленького дракончика, чтобы заставить того хрипеть и щелкать, и смеющийся над его бессилием. Варра, поглаживающая свое крылатое создание и пробующая пальцем остроту его клюва. И старуха, поднесшая ко рту жирный кусок мяса.
Они замерли, точно их заморозили, застигнутые врасплох. И Треон медленно приблизился к свету.
— Вы меня узнаете? — спросил он.
По их лицам пробежала волна дрожи. Как и прежде, старуха заговорила первой. Взгляд ее сверкающих глаз был не менее ненасытен, чем ее утроба.
— Ты Треон, — сказала она, и все ее громадное тело содрогнулось.
— Треон! Треон! Треон! — эхом пролетело по залу.
Конд рванулся вперед и дрожащей рукой дотронулся до стройного сильного тела своего кузена.
— Так ты нашел, — сказал он. — Нашел тайну…
— Да. — Треон поднял свою серебряную голову и рассмеялся звонко и чисто, и эхо, промчавшееся по залу, отразило и усилило этот мелодичный звон, — Я ее нашел, но теперь все кончено, сокрушено и вам ничего не достанется. Эгиль мертв. День Лхари миновал.
Наступило долгое молчание, а затем старуха прошептала:
— Ты лжешь…
Треон обернулся к Старку.
— Спросите его, чужеземца, на челе у которого написано предначертание судьбы, спросите его, лгу ли я…
Лицо Конда утратило человеческие черты. Он испустил дикий, безумный вопль и потянулся к горлу Треона. Внезапно закричал Бор. Он один был не шибко озабочен, найдена или утрачена тайна, и один он, казалось, осознавал, что означает присутствие Старка. Он закричал, взглянув на рослого смуглого человека, и стремительно понесся по залу, зовя стражу, и мощное эхо повторяло его крик. Он попытался открыть главную дверь и выбежать наружу, но тут издали донесся шум схватки: рабы, вооруженные мечами, дубинками и камнями, одолели наружную стену.
Старк устремился было вперед, но Треон в его помощи не нуждался. Он схватил Конда за горло, улыбаясь. Старк решил не вмешиваться.
Старуха что-то говорила, кого-то проклинала, кому-то отдавала команды и задыхалась, точно перед апоплексическим ударом. Арел вдруг начала смеяться. Она не шевелилась, и руки ее все так же безвольно и неподвижно покоились у нее на коленях. Она все смеялась и смеялась, а Варра поглядела на Старка взглядом, полным ненависти.
— Дикарь, а ты, оказывается, еще и дурак, — сказала она. — Ты отверг то, что я предлагала. Так ты ничего не получишь. Только смерть.
Она стащила колпачок со своей птицы и напустила ее на Старка. Затем выхватила из-за пояса нож и метнула его в Треона.
Треон отшатнулся. Хватка его ослабла, и Конд вырвался, полузадушенный, разъяренный, с пеной на губах. Он обнажил свой короткий меч и замахнулся им на Треона. Бешеные крылья били и хлопали возле головы Старка, острые когти тянулись к его глазам. Он протянул левую руку, поймал птицу за ногу и сумел удержать. Ненадолго, но времени вполне хватило, чтобы, прицелившись, выстрелить в Конда и уложить его на месте. Затем Старк свернул соколу шею. Он бросил убитую птицу к ногам Барры и опять поднял пистолет.
В этот момент стражники начали врываться в зал с дальнего конца, и Старк открыл по ним стрельбу. Треон сидел на полу. Кровь непрерывно струилась у него из раны в боку, но он крепко держал в руках шокер и все еще улыбался.
Откуда-то снаружи раздался мощный клокочущий шум. Там сражались, убивали, умирали, испускали крики торжества или боли. Эхо разгуливало по залу, и выстрелы Старка отдавались оглушительным треском. Стражники, вооруженные только мечами, падали, точно спелая пшеница под серпом, но их было много, слишком много, чтобы Старк и Треон могли продержаться долго.