Венгерский политический детектив
Шрифт:
Трааль молчал. На стенках щелкали приборы, иногда зажигались маленькие лампочки. На экране радара были видны две мерцающие рядом точки, два самолета.
— Полночь, — произнес кто-то.
Доктор Амстел закрыл глаза, устало потер лоб. В это время он всегда спит, даже если после вечернего телефильма засидится за специальными журналами. Утром, когда его послали в институт, он был уверен, что самое позднее после полудня это неприятное — больше того, опасное — приключение закончится. И вот начался следующий день, а они, собственно,
В пять минут первого снова заработали рации.
— Я — «Мотылек», я — «Мотылек»! Докладываю: четвертый террорист готовится к прыжку! Идем курсом на юго-юго-запад, высота тысяча пятьсот метров. Приближаемся к Богштаду.
— Вас понял. Поднимаем по тревоге богштадскую полицию.
— Я — первая группа! Вызываю Аточу!
— Аточа слушает.
— Говорит Меравил. Докладываю: продвигаемся пешком по горному району Лунгара. Пока искомое лицо не обнаружено!
— Дайте свои точные координаты!
— Движемся по западному склону вершины Орана, высотой восемьсот сорок пять метров. Идем в южном направлении метров на двести ниже вершины. Судя по силе радиосигналов с парашюта, он примерно в двух-трех километрах. Видимо, террориста отнес ветер. В зависимости от характера местности доберемся туда через час-полтора.
— Вас понял. Вызываю «Летучую мышь».
— Я — «Летучая мышь»!
— Четвертая группа готова?
— Да. Прошу метеосводку! Лейтенант Меравил не получил точных данных о направлении ветра, поэтому его группа приземлилась далеко от террориста...
— Понял, не продолжайте. Прикажите вашим людям сразу открывать парашюты. Тогда ветер отнесет их туда же, куда и террориста.
— Будет сделано!
— Я — «Мотылек»! «Мотылек»! Готовится четвертый террорист!.. Прыгнул! Только что прыгнул! Находимся к западу от Богштада...
— Мы засекли вас, «Мотылек». У вас нет причин волноваться. Заложники и цилиндры?
— На месте.
Эберт поднял по тревоге богштадские полицейские силы. Все, кто мог оставить свой пост, были посланы прочесать территорию западнее города, площадью примерно в сто пятьдесят квадратных километров.
Группа «гепардов» под командованием лейтенанта Чаринга уже выпрыгнула из самолета. Бренн пристально следил за экраном радара. «Мотылек» продолжал лететь на запад теперь в четырех с половиной километрах впереди, на той же высоте. Километрах в двухстах пятидесяти от столицы. За время полета они дважды облетели город. Бренн представил себе карту страны. Четыре пункта на севере, северо-востоке, юге и юго-востоке от столицы... Где же приземлится пятый, последний?
— Который час? — машинально спросил он, хотя мог поглядеть на собственные часы.
— Ноль часов двенадцать минут, — ответил второй пилот.
Словно сговорившись, застрекотали кузнечики. Когда луна взошла в зенит и ночь, казалось, стала светлее, со всех сторон послышалось пение всякой насекомой твари.
— Ну, я пошел. — Пьетро открыл дверцу.
— Куда?
— А ты как думаешь? Мой пузырь не из резины, как твой... Сейчас вернусь.
Масперо остался один. Взгляд его остановился на телефоне. Надо позвонить в полицию. Правда, Пьетро будет ворчать, когда узнает. Масперо чуть помешкал, улыбнулся и протянул руку к трубке.
— Я — «Мотылек»! Как вы меня слышите? Аточа, отзовитесь!
— Слышу вас хорошо. Докладывайте!
— Последний террорист готовится к прыжку. Это их вожак, он распоряжался, где кому прыгать. У него тоже маленькая сумка. Летим над городком Кентис, вижу синие неоновые огни рекламы... Пролетели над городом... Прыгнул! Да, точно!
— Вас понял. На борту все в порядке?
— Да.
— Немедленно ложитесь на обратный курс!
— Слушаюсь! Выполняю!
— Я — «Летучая мышь»! Аточа, приземлилась пятая группа! Я остался с пилотами и пятью инфрафильмами. — Голос Бренна звучал недовольно. Ему хотелось сейчас падать вместе со своими «гепардами» в ночную тьму.
«Неужели этот человек никогда не знает усталости?» — подивился Эберт.
— Летите за «Мотыльком». Высоту сейчас передадим. Специалисты уже ждут фильмы.
Полковник Эберт огляделся. Рядом стояли Трааль, Амстел и несколько офицеров, все усталые, с красными глазами.
— Велите принести поесть. Через полчаса самолеты приземлятся. Что с группами?
— Вторая сброшена в районе Делла. Вмонтированный в парашют террориста микропередатчик подает сигналы, «гепарды» идут по следу. А с третьей группой дело сложнее. В районе озера Ламбер местность трудная даже при дневном свете, — доложил заместитель Трааля.
В другом помещении долго звонил телефон, просили Трааля. Он вернулся взволнованный — снова объявился Масперо и указал пункт, где сейчас вместе с другом ожидает от неизвестного новых указаний. Капитан подошел к висящей на стене карте с пятью флажками вокруг столицы, обозначавшими места, где предполагалось нахождение террористов. Прищурившись, стал шарить глазами по карте. Кто-то направил на стену свет сильной лампы. Трааль слегка отодвинулся, чтобы его тень не падала на карту.
— Смотрите! По серпантину, ведущему от Лунгара, они доехали до лесной дороги, свернули на нее и сейчас стоят на опушке леса.
Продолжать он не смог, в трансляторе словно взорвался взволнованный голос:
— Аточа, Аточа, отзовитесь!
— Это капитан Костис! — вполголоса сказал начальник авиабазы. Эберт спокойно подошел к микрофону. Он чувствовал себя гораздо увереннее с тех пор, как террористы выпрыгнули, оставив цилиндры. Самая большая опасность миновала, теперь задача — найти преступников. Двадцать миллионов, которые они унесли с собой, доставят несравнимо меньше хлопот, чем несколько тысяч бактерий.