Верь в свою звезду
Шрифт:
— Что тебя еще интересует, помимо Библии?
— Вообще-то, мне интересно знать, какова была повседневная жизнь в средневековье, — откровенно призналась Линда. — Например, как жившие здесь люди добывали себе пропитание и делали одежду.
Кэл извлек внушительную кипу бумаг и старинные книги.
— Смотри, вот здесь есть рецепты изготовления фитилей, сальных свечей и мыла… судя по хозяйственным отчетам того времени, Лорриморы всем обеспечивали себя сами.
Линда настолько увлеклась изучением
— А вот и истинная цель твоего прихода.
С замиранием сердца Линда открыла Библию, на страницах которой Лорриморы веками запечатлевали даты рождения и смерти. Через несколько минут она увидела то, что искала. Выцветшая медная табличка гласила:
«Родился 14 сентября 1892. Генри Джеймс Роберт».
И ниже:
«Родился 6 марта 1894. Элберт Уильям Джейкоб».
Линда застыла на месте. Запись доказывала, что ее дед и дед Кэла действительно были братьями, причем дед Линды был старшим. Кэл сам неоднократно подчеркивал, что все наследство целиком переходит к старшему отпрыску, чтобы не дробить поместье. Так что рассказ деда о том, что его незаконно лишили наследства, похоже, был правдой…
— Ты, кажется, впала в транс, — ворвался в мысли Линды голос Кэла, и та сообразила, что, по-видимому, сидит неподвижно уже несколько минут.
Линда заморгала и подняла глаза.
— Ты, наверное, унаследовал имение от отца и деда?
— Совершенно верно, — ровным тоном отозвался Кэл.
Несколько секунд Линда размышляла, как бы покорректнее сформулировать вопрос. Наконец, она решилась:
— Но ведь твой дед был младшим из братьев?
— Откуда ты знаешь?
— Здесь написано. Генри — старший, Элберт — младший.
И тут Линда внезапно ощутила, как напрягся Кэл.
— Откуда тебе известно, что моим дедом был Элберт, а не Генри? — резко спросил он.
— Наверное, ты сам мне сказал. Или Ричи.
— Я не говорил — это точно. Насчет Ричи — тоже сомневаюсь. — Серые глаза Кэла смотрели холодно и жестко.
Линда набралась храбрости и решила не отступать.
— А что сталось со старшим братом? Как твой дед унаследовал Лорримор?
— Наверное, вот как. — Кэл указал пальцем. Проследив за ним, Линда увидела надпись :
«Пропал без вести, видимо, убит в июне 1916 года».
— Нет! — ахнула Линда, не замечая, что говорит вслух.
— Ты хочешь сказать, что запись неверна? — негромко спросил Кэл.
— Н-нет, — запинаясь, пробормотала девушка. — Я хочу сказать — какая жалость.
— К сожалению, на войне многие погибают.
Но ведь ее дед не погиб! Он вернулся домой, раненый, с расшатанными нервами, и обнаружил, что родители умерли, а его наследство завещано младшему брату, который, по-видимому, ничего не желал предпринять, чтобы исправить несправедливость…
Кэл с минуту спокойно наблюдал за Линдой, затем спросил:
— Ты все посмотрела?
— Да, спасибо.
Он закрыл Библию и стал убирать ее, а Линда направилась к выходу. Проходя мимо массивного шкафа, стоявшего в нише каменной арки, она внезапно остановилась, прикусив губу от волнения.
На одной из полок красовались старинные реликвии, и среди них — черная лакированная шкатулка с золотой инкрустаций в восточном стиле. Именно такая, как описывал ее дед. Линда не могла отвести от нее глаз.
— Нашла еще что-нибудь интересное? — спросил Кэл, остановившийся рядом.
— Просто залюбовалась вон той шкатулкой. Какая она необычная!
— Это шкатулка с документами, где хранятся завещания многих поколений нашей семьи.
Линда решила рискнуть:
— Неужели они все до сих пор в ней лежат?
— Да. — Кэл чуть насмешливо усмехнулся. — Как ты могла заметить, я стараюсь по возможности соблюдать семейные традиции.
Больше Линда не могла придумать никаких предлогов, чтобы задерживаться в архиве, и они отправились наверх. У двери она постояла, дожидаясь, пока Кэл запрет дверь. Водворив ключ на место, он заметил:
— Уже два часа. Если ты хочешь попасть сегодня в город, нам лучше трогаться.
— Мне что-то не хочется никуда ехать, — покачала головой Линда. — Разве что ты сам…
— Лучше скажи, что ты предлагаешь. — Кэл явно стремился к тому, чтобы решение осталось за ней.
— Погулять на свежем воздухе. Скажем, пройтись по садам.
— Отлично, — одобрительно кивнул Кэл.
Выйдя на террасу, они обнаружили там Хана. Пес насторожил уши в предвкушении прогулки и радостно помахивал пушистым хвостом.
Троица медленно направилась в обнесенный стенами тенистый сад. Линда, погруженная в свои мысли, не делала попыток завязать разговор.
Ясно, что Джон и Абигайль изменили завещание в пользу Элберта, считая, что их старший сын погиб на войне. Но ведь семейный поверенный мог опротестовать завещание после возвращения деда! Почему он этого не сделал? Разве что его подкупили… В этом случае первое завещание скорее всего было уничтожено, но ведь могла остаться копия. Ох, как бы заглянуть в шкатулку с документами!
Звук хлопнувшей двери в сад вывел Линду из раздумий. Обернувшись, она увидела спешившего к ним Мэйтклиффа. Лицо старика раскраснелось, на лысине выступили капельки пота.