Вереск и Полынь
Шрифт:
Учителем Юстаса был айни из Ямато Инари по прозвищу Кицунэ. Он сделал из своего ученика настоящего мастера скрытности, как называют на его родине воинов, способных бесшумно проникнуть в любое место и убить ради своего господина.
– Мы попробуем его достать, правда, Макс? – сказал Мартин. Вернер только вздохнул в ответ. – Эриш, а тебе что привезти?
– Если вы оба вернетесь целыми и невредимыми, я уже буду вполне доволен. Я слишком устал от прошлых выборов и совсем не хочу нового губернатора.
– Братец точно что-то знает про свадьбу Хизоки и Лилин, но молчит.
–
– Но выборы в любом случае состоятся, – проговорил Макс.
– Ты их выиграешь, тут нет сомнений.
– Ты это знаешь или ты в это веришь?
– Верю, – честно признался Эскот.
– Мне кажется, я уже начал седеть, – сказал Эфа. – И мне скоро понадобится помощь доктора Стайна.
– Могу помочь с выбором палаты, – оживился Юстас. – С видом на лес просто отличная.
– Мы всё равно тебе что-нибудь привезём, Эриш, – сменил тему Мартин.
– Зачем тебе веер, братец капибара? – спросил тот.
– А ты представь, как это здорово! Никому же в голову не придёт, что это оружие. Этот веер, он как я. Мало кто может догадаться, кто я на самом деле.
– Да тукан ты.
– Капибара мне нравится больше.
– Марти мне предложил её завести дома, – сказал Макс. – Мало ему моего пса и его улиток.
– Капибару нельзя держать дома, – проговорил Эриш. – Она всю мебель сожрёт.
– Я так и сказал. Марти предложил построить вольер в саду. С водоёмом.
– А ухаживать опять будет Тим, – вмешался в разговор Брэм. – Я однажды просто приготовлю ваших улиток, господин Вудс, и подам вам на обед жареных с розмарином.
– Я знаю, что ты так шутишь, – ответил Мартин. – Больше я на это не поведусь. Да и не буду я заводить капибару, ей на воле лучше.
– Хвала небесам, – выдохнул Макс.
– Вот так скептики становятся мистиками, – усмехнулся Эфа.
Когда Эскоты вернулись домой, Эриш достал бутылку вина, которую приобрёл в «Лорете», и вручил брату.
– Это в честь чего мне такое роскошество? – удивился Юстас.
– Должен же я был что-то купить в том винном магазине, чтобы узнать побольше. Вот и попросил выбрать вино для кузины.
– Для кузины.
– Мы же предположительно ищем женщину, вот я и интересовался винами для дам. Жену или невесту я назвать не мог, я же собираюсь туда вернуться для флирта. Так что я решил, что почти не буду врать.
– Тогда я выпью его, когда мы поймаем маньяка. И тебя угощу, братец лис.
Следующим вечером Эриш прибыл в магазинчик пораньше, чтобы не разминуться с той самой постоянной клиенткой, о которой рассказывал продавец. Усач сразу узнал Эскота и принялся советовать ему дорогое вино, урожая года его рождения. Эриш молча слушал и кивал, но ему быстро наскучило, и он попробовал приказать продавцу замолчать, и гипноз подействовал. Лишь когда в магазин зашла молодая женщина, Эскот вернул усача в реальность. Тот ничего не заметил и быстро переключился на клиентку. Эриш сделал вид, что рассматривает товар на полках, а когда женщина приобрела бутылку белого полусладкого, подошёл к ней и проговорил:
– У вас изысканный вкус.
– Вы понимаете в вине? – с улыбкой отозвалась она.
– Совсем немного, и с удовольствием бы поучился у такого знатока, как вы.
– Я бы могла вам кое-что рассказать о вине, например, за ужином.
Эриш всегда нравился женщинам и знал это. В отличие от красавчика брата, он брал другим. Смоляные волосы, смуглая кожа и высокие скулы, присущие амаргам и инуа, сочетались с почти чёрными глазами, взгляд которых мог выдержать далеко не каждый. Эриш с детства занимался спортом и отличался высоким ростом и атлетическим сложением. В таком мужчине женщины видели силу и надёжность, сочетающуюся с искрами дикого огня внутри.
– Мы можем поехать в «Голубую агаву», – предложил Эскот, не сомневаясь, что получит согласие.
Женщину звали Лия Агни, и она владела салоном женского нижнего белья. Эриш представился сыном кофейного плантатора, что было чистой правдой. О том, что он был ещё и сыщиком, Эскот решил пока умолчать.
В ресторан они прибыли ещё до семи, заняли свободный столик у окна и сделали заказ. Лия выбрала лёгкий салат и утиную грудку с запечённой грушей, а Эриш предпочёл овощи на гриле и стейк.
Когда на часах была уже четверть восьмого, Эскот начал волноваться – его брата до сих пор не было. Ещё через полчаса он был готов уже сорваться с места, бросив свою даму, в которой он не видел и не чувствовал ни капли опасности, и бежать искать Юстаса по всему городу, начиная с дома Каролины. С огромным трудом Эриш заставил себя этого не делать, убедив себя, что его брат, хоть и любит найти себе приключения там, где никто другой их не найдёт даже с картой, всё-таки уже взрослый мужчина, умеющий за себя постоять. Их путешествие по материку в компании принца Шелдона и его друзей помогло Эришу отпустить брата, хотя перестать за него волноваться он так и не смог.
Юстас тем вечером надел один из лучших своих костюмов от Лейна, надушился дорогим парфюмом, который ему подарили в Нэжвилле, и отправился к дому Каролины, так как прекрасно знал её адрес. Салим не заставила его долго ждать. На девушке было облегающее ярко синее платье, а шею украшало изящное колье.
– Ты обворожительна, – улыбнулся Юстас.
– Благодарю, ты тоже, – ответила Каролина.
– Не возражаешь, если мы поедем в «Голубую агаву»?
– Ты не обидишься, если мы поужинаем в «Быстром орле»? Мне там намного больше нравится.
«Братец меня убьёт, – промелькнуло в мыслях Юстаса. – Но с другой стороны, это дорогущий ресторан, и начос там точно не подают».
– Разве я могу обидеться на такое прелестное создание? – вслух проговорил он. – Мы поедем туда, куда ты пожелаешь.
Они провели в «Быстром орле» менее четверти часа, когда Эскот понял, почему его спутница настояла именно на этом месте. Каролина продолжала создавать свою скандальную репутацию, но на этот раз за счёт Юстаса. В ресторане появилась парочка фотографов, один был из «Зеркала», а второй из набиравшей популярность газеты, специализирующейся исключительно на слухах, сплетнях и громких разоблачениях. «Звёздная пыль» перемалывала кости знаменитостям и копалась в грязном белье, не гнушаясь никаких средств для получения информации.